闁汇埄鍨虫灙闁告洘鍎抽埢鏃堝即閻愬吀绱f俊鐐€濈粻鏍涢敓锟�
闁汇埄鍨伴幗婊堝极閵堝應鏋栭柡鍥╁仧娴兼劙鏌ㄥ☉铏
婵炴挳妫垮鎺旂箔閻旂厧绠ラ柍褜鍓欓銉ノ旈崘锝嗭紘濠电偛顧€閹凤拷
The Family and Medical Leave Act
......闂佺ǹ绻楀▍鏇㈠极閻愬搫绀傛い鎴f硶閼稿綊鏌涘▎蹇撴缂佽鲸绻堝濂稿川闁箑娈洪梺绋跨箞閸旀垿宕曢幘顔藉仢闁瑰嘲鐭堥弨鑺ョ箾婢跺绀€缂佽翰鍎垫俊瀛樻媴缁涘鏂€闂佽 鍋撻柟绋挎捣閵嗗﹪鎮峰▎蹇擃伀闁烩剝鍨块弫宥囦沪閼测晛鏅╅柣鐔哥懕缁叉儳銆掗崼鏇炴闁绘鐗忛妴濠勨偓鍨緲椤戝牏绮婇銈嗗妞ゆ牓鍊楃粈澶愬级閳哄伒鎴濓耿娓氣偓瀵挳寮堕幋顓熲柤
欢迎访问本站。
Chapter 15
The Duke Ling of Wei asked Confucius about tactics. Confucius replied, "I have
heard all about sacrificial vessels, but I have not learned military matters."
On this, he took his departure the next day.
When he was in Chan, their provisions were exhausted, and his followers became
so in that they were unable to rise.
Tsze-lu, with evident dissatisfaction, said, "Has the
superior man likewise to endure in this way?" The Master said, "The
superior man may indeed have to endure want, but the mean man, when he
is in want, gives way to unbridled license." The Master said, "When a man may be spoken with, not to
speak to him is to err in reference to the man. When a man may not be
spoken with, to speak to him is to err in reference to our words. The
wise err neither in regard to their man nor to their words." |
The Master said, "What the superior man seeks, is in himself. What the mean man
seeks, is in others."
The Master said, "The superior man is dignified, but does not wrangle. He is
sociable, but not a partisan."
The Master said, "The superior man does not promote a man simply on account of
his words, nor does he put aside good words because of the man."
Tsze-kung asked, saying, "Is there one word which may serve as a rule of
practice for all one's life?" The Master said, "Is not RECIPROCITY such a word?
What you do not want done to yourself, do not do to others."
The Master said, "In my dealings with men, whose evil do I blame, whose goodness
do I praise, beyond what is proper? If I do sometimes exceed in praise, there
must be ground for it in my examination of the individual.
"This people supplied the ground why the three dynasties pursued the path of
straightforwardness."
The Master said, "Even in my early days, a historiographer would leave a blank
in his text, and he who had a horse would lend him to another to ride. Now,
alas! there are no such things."
The Master said, "Specious words confound virtue. Want of forbearance in small
matters confounds great plans."
The Master said, "When the multitude hate a man, it is necessary to examine into
the case. When the multitude like a man, it is necessary to examine into the
case."
The Master said, "A man can enlarge the principles which he follows; those
principles do not enlarge the man."
The Master said, "To have faults and not to reform them,-this, indeed, should be
pronounced having faults."
The Master said, "I have been the whole day without eating, and the whole night
without sleeping:-occupied with thinking. It was of no use. better plan is to
learn."
The Master said, "The object of the superior man is truth. Food is not his
object. There is plowing;-even in that there is sometimes want. So with
learning;-emolument may be found in it. The superior man is anxious lest he
should not get truth; he is not anxious lest poverty should come upon him."
The Master said, "When a man's knowledge is sufficient to attain, and his virtue
is not sufficient to enable him to hold, whatever he may have gained, he will
lose again.
"When his knowledge is sufficient to attain, and he has virtue enough to hold
fast, if he cannot govern with dignity, the people will not respect him.
"When his knowledge is sufficient to attain, and he has virtue enough to hold
fast; when he governs also with dignity, yet if he try to move the people
contrary to the rules of propriety:-full excellence is not reached."
The Master said, "The superior man cannot be known in little matters; but he may
be intrusted with great concerns. The small man may not be intrusted with great
concerns, but he may be known in little matters."
The Master said, "Virtue is more to man than either water or fire. I have seen
men die from treading on water and fire, but I have never seen a man die from
treading the course of virtue."
The Master said, "Let every man consider virtue as what devolves on himself. He
may not yield the performance of it even to his teacher."
The Master said, "The superior man is correctly firm, and not firm merely."
The Master said, "A minister, in serving his prince, reverently discharges his
duties, and makes his emolument a secondary consideration."
The Master said, "In teaching there should be no distinction of classes."
The Master said, "Those whose courses are different cannot lay plans for one
another."
The Master said, "In language it is simply required that it convey the meaning."
The music master, Mien, having called upon him, when they came to the steps, the
Master said, "Here are the steps." When they came to the mat for the guest to
sit upon, he said, "Here is the mat." When all were seated, the Master informed
him, saying, "So and so is here; so and so is here."
The music master, Mien, having gone out, Tsze-chang asked, saying. "Is it the
rule to tell those things to the music master?"
The Master said, "Yes. This is certainly the rule for those who lead the blind."
论语英译6 论语英译7 论语英译8 论语英译9 论语英译10
论语英译11 论语英译12 论语英译13 论语英译14 论语英译15
论语英译16 论语英译17 论语英译18 论语英译19 论语英译20
感谢您访问本站。
缂傚倷鐒﹂悷銈囩礊濡崵顩烽悗锝庡墰閻繂鈽夐幙鍐х盎缂佽翰鍎抽弫顕€鏁撻敓锟�
闁荤偞绋戦張顒勫棘閸屾埃鏋栭柡鍥f濞兼劙鏌曢崱鏇熺グ妞ゎ偄顦辩划鈺呮偑閸涱垳鐛�
閻庤鎮堕崕瀵哥矈椤愶箑缁╂い鏍ㄧ懅鐢盯鎮峰▎蹇擃仼闁伙綇鎷�
闂佽娼欓悘婵嗭耿鐎涙ḿ顩茬憸宥囨閹达箑鐭楅柟瀵稿Х閻ュ懘鏌﹂埀顒勫Ψ瑜滈崥鈧梺鑽ゅ剳閹凤拷...
闁荤姴娲g粈渚€宕哄⿰鍫濈闁哄浄绱曢妶顐︽煕閳哄倹銇濋柛锝呭⒔閹风娀宕熼鍡楃畾...
缂備礁顦粈浣衡偓姘懇楠炲酣寮撮敍鍕╁亽闂佺硶鏅滃浠嬪闯妤e啯鍎庨柟瀵稿У婵傦拷...
濠殿喗蓱閸ㄥ灝螞閸ф纾归柣鏃傜帛瀹撳秹姊洪銏犫偓濠氬极閵堝應鏋栭柡鍥╁仧娴硷拷...
婵炲瓨绮嶇敮鎺撴叏閳哄懎鐭楃€光偓閸愵厸鍋撴禒瀣櫖闁跨噦鎷�
婵炲瓨绮岄幖顐f叏韫囨洘灏庨柛鏇ㄥ墰閻栬京绱掗悪鍛?闁诡喖锕畷顏堝Ω椤垵娈�
闂傚倵鍋撻柟绋垮閸╁倿鏌涘顒傚缂傚秵妫冮弫宥夋晸閿燂拷