閻㈩垰鎽滈弫銈呪枖閺囩偟浼愰柨娑虫嫹
......闁稿繗娅曢弫鐐哄礂椤戣法鑸归柛娆忓殩缁辨繈姊奸崨閭﹀殺闁稿繈鍔戦崕鎾偝閹峰矈鏀芥繛澶嬫礀缁躲儵濡存担绛嬫斀闁衡偓閹稿海銆婇悷娆忓閻℃垿鏁嶇仦鑲╁晩閻熸瑱绲惧〒鍫曞棘閻楀牏銆婄€垫澘顑堢粊顐ゆ媼椤栥倗绀夐弶鈺偵戝﹢渚€寮撮弶鎴▼
欢迎访问本站。
Chapter 6 The Master said, "Such was Hui that for three months there
would be nothing in his mind contrary to perfect virtue. The others may
attain to this on some days or in some months, but nothing more."
The chief of the Chi family sent to ask Min Tsze-ch'ien to be governor of Pi.
Min Tszech'ien said, "Decline the offer for me politely. If any one come again
to me with a second invitation, I shall be obliged to go and live on the banks
of the Wan." |
The Master said, "The wise find pleasure in water; the virtuous find pleasure in
hills. The wise are active; the virtuous are tranquil. The wise are joyful; the
virtuous are long-lived."
The Master said, "Ch'i, by one change, would come to the State of Lu. Lu, by one
change, would come to a State where true principles predominated."
The Master said, "A cornered vessel without corners-a strange cornered vessel! A
strange cornered vessel!"
Tsai Wo asked, saying, "A benevolent man, though it be told him,-'There is a man
in the well" will go in after him, I suppose." Confucius said, "Why should he do
so?" A superior man may be made to go to the well, but he cannot be made to go
down into it. He may be imposed upon, but he cannot be fooled."
The Master said, "The superior man, extensively studying all learning, and
keeping himself under the restraint of the rules of propriety, may thus likewise
not overstep what is right."
The Master having visited Nan-tsze, Tsze-lu was displeased, on which the Master
swore, saying, "Wherein I have done improperly, may Heaven reject me, may Heaven
reject me!"
The Master said, "Perfect is the virtue which is according to the Constant Mean!
Rare for a long time has been its practice among the people."
Tsze-kung said, "Suppose the case of a man extensively conferring benefits on
the people, and able to assist all, what would you say of him? Might he be
called perfectly virtuous?" The Master said, "Why speak only of virtue in
connection with him? Must he not have the qualities of a sage? Even Yao and Shun
were still solicitous about this.
"Now the man of perfect virtue, wishing to be established himself, seeks also to
establish others; wishing to be enlarged himself, he seeks also to enlarge
others.
"To be able to judge of others by what is nigh in ourselves;-this may be called
the art of virtue."
论语英译6 论语英译7 论语英译8 论语英译9 论语英译10
论语英译11 论语英译12 论语英译13 论语英译14 论语英译15
论语英译16 论语英译17 论语英译18 论语英译19 论语英译20
感谢您访问本站。
閻炴稑鏈弬鍌氣枖閺団槅娼愰柕鍡曟祰椤绮╅悪鍛獥
闁规潙鐏濆﹢瀛樼瑜嶇槐鎴﹀矗閹寸姷鐥呴柦鈧妷褜鍚€闁荤儑鎷�...
閻犲洣绀侀崺婊堝箮閺囷紕銈柛鈺傛そ閸e墽鎷犻崟顏嗗箚...
缂佸绀佺€氭瑩骞庨弴锛勩偒闁糕晜妞介崳楣冩儎閹寸姵濂�...
婵ɑ鍨垮Λ鍧楀磹閻旂粯宓嶉梺顐㈠€婚弫銈呪枖閺囩偟浼�...
濞存粍甯掓慨鈺呭矗瀹€鍐偓浠嬫晬閿燂拷
闂傗偓閹稿孩鍩傞柛姘墔缂嶆棃鏁嶉敓锟�