horizontal rule

欢迎访问本站。

上一页-先进22 先进 人力资源经理的《论语》读书笔记 论语

论语先进篇第十一章23

子畏于匡,颜渊后。子曰:“吾以女为死矣!”曰:“子在,回何敢死!”

When the Master was under siege in K'uang, Yen Yuan fell behind. The Master said, 'I thought you had met your death.' 'While you, Master, are alive, how would I dare die?'

Lau [11:23]

Le Maître avait couru un grand danger dans le bourg de K'ouang. Ien Iuen était resté en arrière. Confucius lui dit : « Je te croyais mort. » Ien Iuen répondit : « Vous, vivant, comment me serais-je permis de m'exposer à la mort ? »

Couvreur XI.23

人力资源经理的《论语》读书笔记:

 

下一页论语先进篇第十一章24

感谢您访问本站。