horizontal rule

欢迎访问本站。

上一页-乡党9 乡党 人力资源经理的《论语》读书笔记 论语

论语乡党篇第十节10

食不语,寝不言。

He did not converse at meals; nor did he talk in bed.

Lau [10:10]

[...] En prenant ses repas, il ne discutait pas. La nuit, quand il était couché, il ne parlait pas. Cet homme saint, aux heures des repas, s'occupait de manger ; aux heures du repos, il se reposait. Ce n'était pas alors pour lui le temps de discourir ni de converser. Il ne s'occupait alors que d'une seule chose. [...](Tchou Hsi)

Couvreur X.10

人力资源经理的《论语》读书笔记:

 

下一页论语乡党篇第十节11

感谢您访问本站。