horizontal rule

欢迎访问本站。

培训网-论语-子张20 论语中英法文对照版 论语

论语子张篇第十九章21

子贡曰:“君子之过也,如日月之食焉:过也,人皆见之;更也,人皆仰之。”

Tzu-kung said, 'The gentleman's errors are like an eclipse of the sun and moon in that when he errs the whole world sees him doing so and when he reforms the whole world looks up to him.'

Lau [19:21]

Tzeu koung dit : « Les fautes d'un homme honorable sont comme les éclipses du soleil et de la lune. Quand il s'égare, tous les yeux le voient. Quand il se corrige, tous les regards le contemplent. » ,

Couvreur XIX.21.

下一页论语子张篇第十九章22

感谢您访问本站。