閻㈩垰鎽滈弫銈呪枖閺囩偟浼愰柨娑虫嫹
......閸忚櫕鏁為崗顑跨船閸欏嚖绱濋梼鍛邦嚢閸忋劑鍎撮悳鎷岊攽濞夋洖绶ラ妴浣筋攽閺€鎸庣《鐟欏嫮鐡戦敍灞肩啊鐟欙絾娓堕弬鐗堢《瀵板绁拋顖ょ礉鏉╂ɑ婀侀弴鏉戭樋
欢迎访问本站。
培训网-论语-微子10 论语-子张 论语中英法文对照版 论语
论语微子篇第十八章11 |
周有八士:伯达、伯适、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季马口内.
There were eight Gentlemen in Chou: Po Ta, Po K'uo, Chung T'u,
Chung Hu, Shu Yeh, Shu Hsia, Chi Sui and Chi K'uo.
Lau [18:11]
La dynastie des Tcheou eut huit gentilshommes : Pe ta, Pe kouo, Tchoung tou,
Tchoung hou, Chou ie, Chou hia, Ki souei, Ki koua. Dans les temps prospères, au
commencement de la dynastie des Tcheou, parurent huit hommes de talent et de
Vertu, qu'on appela les huit gentilshommes. Ils étaient nés d'une même mère,
deux à la fois d'une même couche.(Tchou Hsi)
Couvreur XVIII.11.
感谢您访问本站。
鐞涘本鏂傚▔鏇☆潐閵嗕浇顫夌粩鐙呯窗
娴滄帒濮╅崣宀冭€介敍锟�
闂€鎸庢埂閸氬牅缍旈敍锟�