闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌i幋锝呅撻柛濠傛健閺屻劑寮撮悙娴嬪亾瑜版帒纾块柟瀵稿У閸犳劙鏌eΔ鈧悧鍡欑箔閹烘鐓涢柛鏇楁櫅閸旓箓鏌$仦鍓ф创鐎殿喗鎸虫俊鎼佸Ψ瑜岄崫妤呮⒒娴h鍋犻柛鏂跨焸瀹曟劙骞栨担鍦暢闂傚倷鑳舵灙缂佺粯鍔欏畷銉р偓锝庡墰缁€濠囨煙鐎电ǹ啸缁炬儳銈搁弻锝咁潨閳ь剙岣胯瀹曟繄鈧綆鍓涚壕鑲╃磽娴h疮缂氱紒鐘崇墱缁辨帞绱掑Ο鑲╃杽閻庤娲樼敮鎺椼偑娴兼潙绀冮柣鎰靛墯閻︽帡姊婚崒姘偓椋庣矆娓氣偓楠炴牠顢曢敂缁樻櫈闂佸憡娲﹂崢浠嬵敃閼恒儲鍙忔俊顖涘绾箖鏌﹂崘顏勬灈闁哄矉绻濆畷鍫曞Ψ閵壯傛偅闂傚倷绀佸畷顒€煤閿旂偓宕叉繝闈涱儐椤ュ牊绻涢幋鐐垫噭闁诡喗鐟ラ埞鎴︽倷閸欏娅ょ紓浣筋嚙閻楀棝锝炶箛鎾佹椽顢旈崟顏嗙倞闂備礁鎲″ú鐔丰缚瑜斿畷婊堟焼瀹ュ棌鎷虹紓鍌欑劍閿曗晛鈻撳Ο琛℃斀闁绘劏鏅涙禍楣冩煟鎼淬埄鍟忛柛鐘崇墵閳ワ箓鎮滈挊澶嬬€梺鐟板⒔缁垶宕戦幇鐗堢厾缁炬澘宕晶顕€鏌嶈閸撴盯宕戦妶鍜佹綎闁惧繐鍘滈崑鎾诲捶椤撶倫锝夋煏閸℃鏆炲ǎ鍥э躬閹瑩寮堕幋鐐剁檨婵°倗濮烽崑娑㈩敄婢舵劕钃熼柕濞р偓閸嬫捇鏁愭惔鈥愁潾濡炪倖姊瑰ú鐔奉潖濞差亜浼犻柛鏇炵仛鏁堥梻浣规偠閸斿酣寮繝姘卞祦闁告劦鍠栫粻锝夋煥閺冨倹娅曢柛姗€浜跺娲传閸曨偅娈滈梺绋款儐閹瑰洭寮婚敐澶嬪亜闁告瑥顦伴悵鏂款渻閵堝棙绌跨紒鎻掑⒔閹广垹鈹戦崱鈺傚兊濡炪倖鍨熼弬渚€寮查悩璇茶摕闁哄洨鍠庣欢鐐烘煕椤愶絿绠樺ù鐘冲劤椤啴濡舵惔鈥茬盎缂備礁顦遍幊鎾伙綖韫囨拋娲敂閸曨厾鏆伴柣鐔哥矊濞撮鍒掔€n兘鍋撻敐搴℃灍闁绘挻娲熼幃妤呮晲鎼存繄鐩庡銈呮禋閸樹粙濡甸崟顖氼潊闁斥晛鍠氬Λ鍐⒑鏉炴壆鍔嶉柟鐟版喘瀵偊骞樼紒妯绘闂佽法鍣﹂幏锟�
......闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻锝夊箣閿濆憛鎾绘煕閵堝懎顏柡灞诲€濆畷顐﹀Ψ閿旇姤鐦庡┑鐐差嚟婵潧顫濋妸褎顫曢柟鎹愵嚙绾惧吋绻涢崱妯虹瑨闁告﹫绱曠槐鎾寸瑹閸パ勭彯闂佹悶鍔岄悥鍏间繆閹绢喖绀冩い鏃傚帶缁愭盯姊洪崫鍕垫Ч闁搞劌缍婂畷銏犆洪鍛偓鍨殽閻愯尙浠㈤柛鏃€纰嶉妵鍕晜鐠囪尙浠搁悗瑙勬穿缁绘繈鐛惔銊﹀殟闁靛/鍐ㄥ闂傚倸饪撮崑鍕洪敃鈧叅闁哄秲鍔庢晶锟犳⒒閸屾瑦绁版い鏇嗗應鍋撻崹顐㈡诞鐎规洘绮撻幃銏$附婢跺绋侀梻浣瑰劤缁绘劕锕㈡潏鈺侇棜闁稿繘妫跨换鍡樸亜閺嶃劎顣查柟顖氱墛閵囧嫰顢曢姀銏㈠姱濠殿喖锕ュ钘夌暦閻戠瓔鏁囨繛鎴炵懃閻濋亶姊绘担鍛靛綊顢栭崨顓囨稑鈽夐姀鐘殿槴闂佸湱鍎ら〃鍛存煁閸ヮ剚鐓忓璺虹墕閸斻倝鏌ㄥ☉娆戠煀闁宠鍨块幃娆撳级閹寸姳妗撻梻浣虹帛椤ㄥ棗顫忔繝姘殟閺夊牄鍔庣弧鈧┑顔斤供閸樻悂骞忛搹鍦<缂備降鍨归獮鏍煙閸愯尙绠洪柕鍥ㄥ姌椤﹀绱掓潏銊ユ诞妤犵偞鎹囬獮鎺楀箣閺冣偓鐎垫牗绻濋悽闈涗沪闁搞劌缍婂顐ゆ嫚閼碱剚娈炬繝闈涘€绘灙闁告濞婇弻锝夊棘閹稿孩鍎撳Δ鐘靛仦宀h法妲愰幘璇茬<婵炲棙鍩堝Σ顔碱渻閵堝棗鐏ラ柣妤€妫濋崺銏ゅ籍閸繂宓嗛梺缁樶缚閺佹悂鎮$€n亖鏀介柣鎰级閳绘洖霉濠婂嫮绠為柟顔光偓鏂ユ闁靛繆鈧枼鍋撻崼鏇熺厽闁归偊鍘肩徊濠氭煃闁垮顥堥柡灞界Ч閹稿﹥寰勫Ο鐑╂瀰闂備礁鎼懟顖滅矓閸洖绠柣妯款嚙閻顭跨捄鐚存敾闁轰緡浜炵槐鎾诲磼濞嗘帒鍘℃繝娈垮枤閺佸骞嗛崟顖f晬闁绘劙娼х粊锕€鈹戦濮愪粶闁稿鎸婚〃銉╂倷鐎电ǹ鈷屽銈冨灪閿曘垽骞冨▎鎴斿亾濞戞鎴︻敇閸︻厾纾介柛灞捐壘閳ь剚鎮傚畷鎰板箹娴e摜锛欓梺褰掓?缁€浣哄閸︻厸鍋撻悷鏉款仾闁革絿顥愰妵鎰板箳閹寸姴鈧偤姊洪棃娑掑悍缂佽尪鍋愰崚鎺楀箻缂佹ǚ鎷洪梺鍛婄☉閿曪妇绱撳鑸电厱閹兼番鍨圭徊濠氭煟閿濆洤鍘寸€殿喖顭锋俊鐑芥晜閹冪疄濠碉紕鍋戦崐鏍礉瑜忓濠勬崉閵娧傜瑝闂侀潧顧€婵″洨绮绘ィ鍐╃厱闊洦鑹炬禍鐟邦熆瑜滄禍顏堝蓟瀹ュ洦鍠嗛柛鏇ㄥ亞娴煎矂鎮楃憴鍕閻㈩垱甯¢崺鐐哄礃椤旇偐顔掗梺鍏兼倐濞佳冣枔鐏炵瓔娓婚柕鍫濇閻撱儳绱掔紒妯哄闁糕晝鍋ら獮瀣偐椤愵澀澹曢梺鎸庣箓妤犲憡绂嶉幇鐗堢厵鐎瑰嫮澧楅幆鍫熴亜椤忓嫬鏆e┑鈥崇埣瀹曞崬螣妤︽寧鏆遍梻鍌欑閹诧繝寮婚妸鈺傜厐闁挎繂顦粻鏍煟閹伴潧澧紓宥呮喘閺屾洘绻涜閹峰宕惔銊︹拻濞达絿枪椤ュ繘鏌涚€n亝顥㈢€规洑鍗抽獮鍥级鐠囨拝闄勭换婵嬫濞戞瑥顦╅梺鍛婄懃缁绘劙鍩為幋锔藉亹闁告瑥顦▍銈咁渻閵堝懐绠冲┑顕€顥撳Σ鎰板箳濡ゅ﹥鏅╅梺浼欑到閺堫剟宕抽鈧娲捶椤撶喎娈岄柣搴㈡皑婢ф绌辨繝鍌ゆ桨鐎光偓婵犲唭顒勬⒒娴e憡鎯堟い锔诲枤閸掓帒鈻庤箛锝嗙稁缂傚倷鐒﹁摫濠殿垱鎸抽弻娑樷槈濮楀牆浼愰梺鍝勬閻楀棝鍩為幋锔绘晩缁绢厼鍢叉导鎰磽閸屾氨孝闁挎洏鍊濋幃楣冩偪椤栨ü姹楅梺鍦劋閸ㄧ敻鎮楅鐑嗘富闁靛牆妫欓埛鎺楁煕鐎n偅灏柍缁樻尰閵堬綁宕橀埞鐐闂備礁鎲$换鍌溾偓姘煎弮瀹曟帡濡搁埡鍌滃幈闂侀潧枪閸庤尙鎷归敍鍕<妞ゆ柨鐏濋崥鍦磼鏉堛劌绗掗摶锝夋⒒閳ь剟骞囬鐐櫒闂傚倸鍊风粈渚€骞栭锕€鐤い鎰ㄦ寣濞差亝鏅濋柛瀣嚀椤︽澘顕ラ崟顒傜闁圭儤鍨圭粔娲煙椤旇娅婃い銏$懇閹虫牠鍩¢埀顒傛濞嗘劗绡€婵炲牆鐏濋弸娑㈡煥閺囨ê鍔氭い顏勫暞缁傛帞鈧綆浜為悾娲⒑缂佹ê鐏辨俊顐㈠閻ヮ亣顦归柡宀€鍠撶划娆撳垂椤旀儳绲归梻浣稿暱閹碱偊骞婅箛娑樼厱闁瑰鍋熺粻楣冩煠婵傚壊鏉洪柛銈嗙懄椤ㄣ儵鎮欑€电ǹ鈷岄梺鍝勭焿缁插€熺亙婵炶揪绲块幊鎾跺枈瀹ュ拋娓婚柕鍫濇缁岃法绱撳鍕妽濞e洤锕獮鏍ㄦ媴閸濄儱骞愰梻浣呵归張顒傚枈瀹ュ鍋柛娑樼摠閳锋帒銆掑锝呬壕濠电偘鍖犻崶銊︽珫闂婎偄娲︾粙鎴濐渻閽樺褰掓晲閸涱喖鏆堝┑鐐叉噺椤ㄥ懘鍩為幋锔藉亹闁割煈鍋呭В鍕節濞堝灝鏋欓柛妤€鍟块悾鐤亹閹烘挸浜楅柟鐓庣摠钃遍柣蹇撳暙閳规垿鎮欓弶鎴犱户闂佺硶鏅涚€氭澘顕i锕€绀嬫い鏍ㄧ〒閸橀亶姊洪弬銉︽珔闁哥喍鍗抽獮濠囧川鐎涙ḿ鍘藉銈嗘尵閸嬬偤藟閵忋倖鐓涢悘鐐垫櫕鍟稿銇卞倻绐旈柡灞剧洴楠炴ḿ鈧灚鎮堕埀顒佸笚娣囧﹪宕f径濠傤潚濡ょ姷鍋炲玻鍧楀焵椤掍胶鈯曢柨姘亜鎼淬垺宕屾慨濠勫劋鐎电厧鈻庨幋婵嗙厒闂備礁鍚嬪鍧楀垂閸洖绠栫憸宥夛綖濠靛鍤嬬痪鐗埳戠€氳偐绱撻崒娆戭槮妞ゆ垵鎳庡玻鍧楁晸閻欌偓閺佷焦淇婇妶鍛櫤闁绘挾鍠栭悡顐﹀炊閵婏腹鎷诲銈忕秬鐏忔瑧妲愰幒鎴犳殕闁告劦鍠栭幗鐢电磽娴h櫣甯涚紒璇茬墕閻g兘鎮㈤悡骞晠鏌曟径鍫濃偓鏇⑺夊顓犵瘈闁汇垽娼ф禒锕傛煕閵娿儳鍩fい銏℃⒐鐎靛ジ寮堕幋鐙€鍚呴梻浣虹帛閸旀牞銇愰崘顔藉€跺〒姘e亾闁哄矉绲鹃幆鏃堝Ω閿斾粙鏁梻浣侯攰婵倗鍒掓惔銏㈢彾闁哄洢鍨圭粈鍌炴煠濞村娅囨い鏃€娲熷娲偡闁箑娈堕梺绋垮閸ㄥ墎绮悢灏佹闁靛骏绱曢崢閬嶆煙閸忚偐鏆橀柛銊潐閹便劌顓兼径瀣幐閻庡厜鍋撻悗锝庡墰閻﹀牓鎮楃憴鍕閻㈩垱甯熼悘鍐⒑闁偛鑻晶顖滅磼閸屾氨校闁靛牞缍佸畷姗€鍩為悙顒€顏洪梻鍌欒兌鏋柡鍫墴閹虫繃銈i崘銊у姦濡炪倖宸婚崑鎾绘煕閵忥紕鍙€婵犫偓娓氣偓濮婃椽骞栭悙鎻掑Ф闂佸憡鎸婚悷銊ф崲濮樿埖鈷掑〒姘e亾闁逞屽墰閸嬫盯鎳熼娑欐珷闁圭虎鍠楅悡娑㈡倶閻愭彃鈷旈柕鍡樺浮閺屽秷顧侀柛鎾卞妿缁辩偤宕卞☉妯硷紱闂佸憡渚楅崢楣冨汲閿旈敮鍋撻崗澶婁壕闂佸憡娲﹂崜娑㈠储閹间焦鍊甸柛蹇擃槸娴滈箖姊洪柅鐐茶嫰婢у鈧娲戦崡鎶界嵁濡吋宕夐柛婵嗗娴滅増绻濋悽闈涗粶婵☆偅鐟╅獮鎰板传閵壯傜瑝婵炴潙鍚嬪ḿ娆戠不鐟欏嫮绠鹃柨婵嗛婢ь噣鏌h箛濠冩珚婵﹤顭峰畷鎺楀Χ閸涱垯妗撴繝娈垮枛閿曪妇鍒掗婊呯當闁绘梻鍘ч悞鍨亜閹哄棗浜剧€光偓閿濆牆鍔垫い锔界叀閹藉爼鎮欑紙鐘电畾闂侀潧鐗嗛幊蹇涘闯濞差亝鐓涢柛娑卞枤缁犳牠鏌曢崶褍顏紒鐘崇洴楠炴ḿ鎹勬笟顖涙瘒缂傚倸鍊烽懗鑸垫叏閻㈠憡鍋嬫繝濠傜墕閻掑灚銇勯幒鎴濃偓褰掑吹閳ь剟鏌f惔銏犲毈闁告ḿ鏅划鈺呮偄鐞涒€充壕闁挎繂楠搁弸娑㈡煕閹寸姴鈻堟鐐寸墪鑿愭い鎺嗗亾濠碘€虫健閺屾稑鈻庨幇顓炵3闂佸搫鏈惄顖涗繆閻戣姤鏅查柛娑卞弾閻庢挳姊绘担绛嬪殐闁搞劍澹嗛埀顒佸嚬閸撶喎锕㈡笟鈧弻锝堢疀閹惧墎顔夐梺缁橆殕濞叉ḿ绮嬪鍡愬亝闁告劏鏂侀幏濠氭⒑缁嬫寧婀伴柤褰掔畺閸┾偓妞ゆ帒鍊搁崢鎾煙閾忣偒娈滅€规洖銈稿鎾倷绾板鍚归梻鍌欑劍閻綊宕圭紒妯间粴缂傚倷璁查崑鎾绘煕椤愩倕鏋旂紒鈾€鍋撻梻鍌氬€搁悧濠冪瑹濡ゅ懎纾块煫鍥ㄧ⊕閻撴洟鏌曟繛鍨姎闁逞屽墮濞尖€愁嚕鐠囨祴妲堟繝濠傚姝囧┑锛勫亼閸婃垿宕濆畝鍕疇婵☆垯璀﹂崵鏇㈡煕濞戞﹫鏀诲┑顖涙尦閹泛鈽夐幒鍡椾壕闁稿繐鎳庨ˉ姘繆閵堝洤啸闁稿鐩幃妯衡攽鐎n亞顦┑顔斤供閸樺墽绮绘ィ鍐╁仯闁搞儱娲ら幊搴ㄥ春瀹€鍕拺閻庡湱濯崬铏圭磼椤旂晫鎳囬柕鍡曠窔瀵噣宕煎┑瀣暪闂備胶绮弻銊╁箹椤愶妇宓佹俊顖濆吹缁♀偓闂佹眹鍨藉ḿ褎绂掗敂鐣岀闁稿繗鍋愰幊鍥ㄣ亜閵忥紕澧电€规洖宕—鍐磼濡皷鍋撳ú顏呪拺闁告稑锕﹂埥澶愭煟鎺抽崝鎴﹀箖閳ユ枼妲堥柕蹇ョ磿閸樺崬鈹戦悙鏉戠仴鐟滄澘顦遍懞閬嶅礂閼测晝顔曢梺鍛婁緱閸欏繘鐓鍕厸閻忕偟纭堕崑鎾崇暦閸ャ劍鐣烽梺璇插嚱缂嶅棝宕滃☉婧惧徍闂傚倸鍊峰ù鍥敋閺嶎厼绐楅柟鎹愵嚙閸ㄥ倿鏌﹀Ο渚Ш闁哄棴闄勯妵鍕箛閸撲胶鏆犻柛鐑嗗灦濮婃椽骞愭惔銏紩闂佺ǹ顑嗛幐鑽ゆ崲濞戙垹閱囨繝闈涚墢椤斿﹦绱撴担浠嬪摵闁圭懓娲ら悾鐑藉箳閹存梹鐎婚梺瑙勬儗閸樺€熲叺闂備浇顕х€涒晠顢欓弽顓炵獥闁哄稁鍘介崑澶愭煟閹捐櫕鎹i柡鍡畵閺岋繝宕堕妷銉т患缂備胶濯崳锝夊蓟閿曗偓铻i柣姘嚟缁€鍡涙⒑闂堟侗妲撮柡鍛矒閹€斥枎閹惧鍘介梺鐟邦嚟閸庢垶绗熷☉娆戠闁割偆鍠愰ˉ鍫熸叏婵犲啯銇濈€规洩绻濋幃娆撳级閹寸偟浜烽梻鍌欑閹碱偊鎯屾径灞惧床婵犻潧妫涢弳锕傛煕椤愶絾绀€闁绘挻绋戦湁闁挎繂顦伴弫閬嶆煕閺囩偛鏆炲ǎ鍥э躬閹瑩顢旈崟銊ヤ壕闁硅揪绠戠壕鍧楁煠绾板崬澧€规洘鐓¢弻娑㈩敃閿濆洨顓煎┑鐐插悑閻楃娀寮昏缁犳盯骞樼壕瀣攨缂備胶鍋撻崕鎶藉触鐎n喖绠為柕濞垮剻閺冨牆鐒垫い鎺嗗亾閾荤偞绻涢崱妯诲鞍闁稿鏅犻弻娑㈩敃閿濆棛顦ㄩ梺鎶芥敱閸ㄥ湱妲愰幘瀛樺闁谎囨櫜缁堕潧鈹戦悙鑼婵﹨宕靛Σ鎰板箳閺冨倻锛滃┑鈽嗗灡濞叉﹢宕归崜浣虹煔閺夊牄鍔庣弧鈧梺鍛婃磸閸斿本绂嶉悙顒傜闁瑰鍋熼幉鐣岀磽閸屾稒鐨戠紒杈ㄥ浮閸╋箓鍩€椤掑嫬纾婚柟鍓х帛閳锋帒霉閿濆懏鍟為柛鐔哄仦缁绘盯骞撻幒鏃傤啋閻庤娲樼换鍕閿曞倸绀堢憸婊兠洪崨濠佺箚闁靛牆绻掗崚浼存煕閻曚礁鐏﹂柟顕嗙節瀵挳鎮㈢紙鐘电泿婵$偑鍊栭幐楣冨窗鎼淬劍鍊堕柕澶堝剭閻熸壋鍫柛鏇ㄥ幘閻h偐绱撴担浠嬪摵閻㈩垳鍋ら獮鎴﹀礋椤栨矮绱堕梺鍛婃处閸欏啴鎮伴幘缁樷拻濞撴埃鍋撴繛浣冲厾娲Χ閸ワ絽浜炬慨姗嗗亜瀹撳棝鏌e☉鍗炴灓闁逞屽墾缂嶅棙绂嶉弽顓炵哗濞寸姴顑嗛悡鏇熴亜閹板墎鎮煎┑鈥虫喘閺屾稑鈻庡▎鎴狅紵缂備浇椴搁幑鍥х暦閹烘垟鏋庨柟杈剧悼閻涖儵姊绘担鍛婃喐濠殿喚鏁婚幃褔鎮╃拠鍙夌€梺鍛婂姦閸n噣寮崒鐐寸厱妞ゆ劧绲块埢鎾绘煕鐎n偅灏扮紒妤冨枛閸┾偓妞ゆ巻鍋撴い鏇秮楠炴﹢顢欑喊杈ㄧ秱闂備胶绮摫闁绘牜濞€瀹曞爼濡歌楠炲牓姊绘担瑙勭伇闁哄懏鐩畷鏉款潩椤戣姤鐏侀梺闈涚箞閸婃牠鎮¢崘顏呭枑婵犲﹤鐗嗙粈鍫熸叏濡じ鍚柣顓熺懇閺岀喐娼忛幑鎰倕闂侀€炲苯澧俊顐㈠暙閻e嘲顫滈埀顒勩€佸▎鎾冲簥濠㈣鍨板ú锕傛偂閺囥垺鐓冮柍杞扮閺嗙喖鏌熼崘鎻掓殻闁哄苯绉归、鏃堝幢濡粯鐦撴繝娈垮枛閿曘劌鈻嶉敐鍥у灊婵炲棙鎸哥粈宀勬煃閳轰礁鏆為柡鍡欏娣囧﹪鎮欓鍕ㄥ亾閹达箑绀夌€光偓閸曨剙浜遍棅顐㈡处缁嬫垹绮堥崱娑欑厵闁绘垶锕╁▓鏃堟⒑閸楃偞鍠橀柡宀嬬秮瀵噣宕奸锝庢缂傚倷鐒﹂崝妤呭磻閵堝拋娼栧Δ锕侊骏娴滃綊鏌熼悜妯虹仯闁哥姴锕娲川婵犲啫闉嶇紓浣割儐鐢繝濡撮崘顔嘉ㄩ柍杞拌兌閸婄偛顪冮妶鍡楃瑐閻犱焦鐓¢獮蹇撁洪鍛嫼闂佸憡绋戦敃銈嗘叏閸モ斁鍋撳▓鍨灈闁绘牕銈搁悰顕€宕卞☉姗€鍞跺┑鐘灪缁诲倻绱炴繝鍌滄殾婵°倕鎳忛崑鍌炲箹濞n剙鐏遍柣褌鐒︽穱濠囧Χ閸ヮ灝銉╂煕鐎n偆娲存い銏$墵瀹曘劑寮堕幋鐘插箣闂備胶顢婇幓顏嗙不閹寸姷涓嶅┑鐘崇閻撴洟鐓崶銊︽儎婵¤尙枪闇夋繝濠傜墢閻f椽鏌$仦鍓ф创闁炽儻绠撻獮瀣攽閸モ晙绨撮梻鍌欑窔閳ь剛鍋涢懟顖涙櫠椤栫偞鍋ㄦい鏍ㄧ☉濞搭噣鏌ㄥ┑鍫濅粶闁宠鍨归埀顒婄秵閸嬪懎鈻嶅⿰鍫熲拺闁告稑锕g欢閬嶆煕閹惧鎳囬挊鐔告叏濡灝鐓愰柍閿嬪灴閹綊宕堕妸銉хシ濡炪倖甯囬崹娲Φ閸曨垰绫嶉柍褜鍓熼幃褔鎮╅懠顒佹闂佸搫顦抽鎶藉籍閸繂绐涘銈嗘尵婵參宕崼鏇熲拻濞达絽鎲¢崯鐐烘煕閺冣偓濞叉牞鐏掓繝鐢靛Т濞层倝宕ヨぐ鎺撶厸闁搞儯鍎遍悘顏堟煟閹惧瓨绀冮柕鍥у楠炲洭宕滄担鑽锋垹绱撴担鎻掍壕闂侀€炲苯澧扮紒杈ㄦ尰閹峰懘宕崟纰樺亾閹惧墎纾奸柡灞诲劤閻e搫鈹戦敍鍕毈鐎规洜鍠栭、娑橆潩妲屾牕鏅梻浣藉吹婵儳鈻嶉敐澶婄?闁靛牆鎲涢幒妤€绠涢柣妤€鐗冮幏娲⒑閸涘﹦绠撻悗姘煎櫍閹偤宕稿Δ浣哄幍闂佸憡鍨崐鏍偓姘炬嫹
欢迎访问本站。
培训网-论语-先进25 论语-颜渊 论语中英法文对照版 论语
论语先进篇第十一章26 |
子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”
子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”
夫子哂之。
“求,尔何如?”
对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民;如其礼乐,以俟君子。”
“赤,尔何如?”
对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”
“点,尔何如?”
鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”
子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”
曰:“莫春者,春服既成;冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”
夫子喟然叹曰:“吾与点也!”
三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”
子曰:“亦各言其志也已矣!”
曰:“夫子何哂由也?”
曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”
“唯求则非邦也与?”
“安见方六七十如五六十而非邦也者?”
“唯赤非邦也与?”
“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大!”
When Tzu-lu, Tseng Hsi, Jan Yu and Kung-hsi Hua were seated in
attendance, the Master said, 'Do not feel constrained simply because I am a
little older than you are. Now you are in the habit of saying, "My abilities are
not appreciated," but if someone did appreciate your abilities, do tell me how
you would go about things.'
Tzu-lu promptly answered, 'If I were to administer a state of a thousand
chariots, situated between powerful neighbours, troubled by armed invasions and
by repeated famines, I could, within three years, give the people courage and a
sense of direction.'
The Master smiled at him.
'Ch'iu, what about you?'
'If I were to administer an area measuring sixty or seventy li square, or even
fifty or sixty Ii square, I could, within three years, bring the size of the
population up to an adequate level. As to the rites and music, I would leave
that to abler gentlemen.' 'Ch'ih, how about you?' 'I do not say that I already
have the ability, but I am ready to learn. On ceremonial occasions in the
ancestral temple or in diplo- matic gatherings, I should like to assist as a
minor official in charge of protocol, properly dressed in my ceremonial cap and
robes.' 'Tien, how about you?' After a few dying notes came the final chord, and
then he stood up from his lute. 'I differ from the other three in my choice.'
The Master said, 'What harm is there in that? After all each man is stating what
he has set his heart upon.' 'In late spring, after the spring clothes have been
newly made, I should like, together with five or six adults and six or seven
boys, to go bathing in the River Yi and enjoy the breeze on the Rain Altar, and
then to go home chanting poetry.' The Master sighed and said, '1 am all in
favour of Tien.' When the three left, Tseng Hsi stayed behind. He said, 'What do
you think of what the other three said?'
'They were only stating what they had set their hearts upon.' 'Why did you smile
at Yu?' 'It is by the rites that a state is administered, but in the way he
spoke Yu showed a lack of modesty. That is why I smiled at him.' 'In the case of
Ch'iu, was he not concerned with a state?' 'What can justify one in saying that
sixty or seventy ii square or indeed fifty or sixty h square do not deserve the
name of "state"?' 'In the case of Ch'ih, was he not concerned with a state?'
'What are ceremonial occasions in the ancestral temple and diplomatic gatherings
if not matters which concern rulers of feudal states? If Ch'iu plays only a
minor part, who would be able to play a major role?'
Lau [11:26]
Le Maître dit à Tzeu lou, à Tseng Si, à Jen Iou et Koung si Houa, qui étaient
assis à ses cotés : « Parlez-moi : franchement, sans considérer que je suis un
peu plus âgé que vous. Laissés dans la vie privée, vous vous dites : “Les hommes
ne reconnaissent pas mes mérites”. Si les hommes les reconnaissaient, que feriez-vous
? » Tseu lou se hâta de répondre : « Supposons qu'une principauté, possédant
mille chariots de guerre, soit tenue en servitude entre deux principautés
voisines très puissantes, que, de plus, elle soit envahie par une armée
nombreuse ; qu'ensuite les grains et les légumes viennent à lui manquer ; si
j'étais chargé de la gouverner, en trois ans, je pourrais inspirer du courage au
peuple ; et leur faire connaître l'orientation à prendre. » Le Maître sourit.
« Et toi, K'iou, dit-il, que ferais-tu ? » Jen Iou répondit : « Si j'avais à
gouverner un petit pays de soixante a soixante-dix stades, ou de cinquante à
soixante, en trois ans, je pourrais mettre le peuple dans l'aisance. Pour ce qui
concerne les rites et la musique, j'attendrais la venue d'un homme honorable. »
Confucius dit : « Toi, Tch'eu, que ferais-tu ? » Koung si Houa répondit : « Je
ne dis pas que j'en sois capable, mais je désirerais l'apprendre. Je désirerais,
portant la tunique noirâtre et le bonnet noir, remplir l'office de petit aide
dans les cérémonies en l'honneur des ancêtres, et, dans les réunions des vassaux.
»
Confucius dit : « Toi, Tien, que ferais-tu ? » Tseng Si cesse de jouer de la
cithare dont les cordes vibrent encore. Il la dépose, se lève, et répond : « Je
ne partage pas les aspirations des trois autres disciples. » Le Maître dit : «
Quel mal y a-t-il ? Chacun peut exprimer ses intentions. » Tseng Si reprit : « À
la fin du printemps, quand les vêtements de la saison sont achevés, aller avec
cinq ou six jeunes gens en âge de porter le bonnet viril, avec six ou sept
jeunes garçons, me baigner dans la rivière I, respirer l'air frais sur la
terrasse des Danses pour la Pluie, puis revenir en chantant des vers, voilà ce
que j'aimerais. » Le Maître dit en soupirant : « J'approuve le sentiment de Tien.
» Quand les trois autres disciples se furent retirés, Tseng Si, resté seul, dit
: « Que faut-il penser de ce qu'ont dit ces trois disciples ? » Le Maître
répondit : « Chacun d'eux a exprimé son intention, et voilà tout. » Tseng Si dit
: « Pourquoi le Maître a-t-il souri, après avoir entendu Iou ? » Le Maître
répondit : « On gouverne un État selon les bienséances. Le langage de Iou n'a
pas été modeste. Voilà pourquoi j'ai souri. » Tseng Si dit, : « K'iou n'a-t-il
pas aussi parlé du gouvernement d'un État1 ? » Confucius répondit : « Existe-t-il
un territoire de soixante à soixante-dix stades, ou de cinquante à soixante
stades qui ne soit pas un État2 ? » Tseng Si dit : « Tch'eu n'a-t-il pas aussi
parlé du gouvernement d'un État ? » Confucius répondit : « Les offrandes aux
ancêtres, les réunions des vassaux, qui concernent-elles, si ce n'est les
princes3 ? Si Tch'eu n'est qu'un petit assistant, qui pourra être grand
assistant ? »
1. Pourquoi sa réponse ne vous a-t-elle pas fait sourire ?
2. Sans doute, K'iou a parlé d'un Etat, mais pas avec la même suffisance que
Tzeu lou.
3. Tch'eu a donc parlé du gouvernement d'un État, mais il l'a fait avec modestie
; car...
Couvreur XI.26
感谢您访问本站。
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾圭€瑰嫭鍣磋ぐ鎺戠倞鐟滃繘寮抽敃鍌涚厽闁靛繆鎳氶崷顓烆棜濠电姵纰嶉悡鐔兼煙闁箑鏋熼柡鍡忔櫊閺岋綁顢橀悢鐑樺櫚闂佸搫鐬奸崰鎰缚韫囨稑绀堢憸蹇涘汲閻樼粯鐓熼幖娣灱婢规ɑ銇勯敂鍨祮濠碉紕鏁诲畷鐔碱敍濮橀硸鍞洪梻浣烘嚀閻°劎鎹㈠鍡欘浄闁绘挸绨堕弨浠嬫煃閽樺顥滃ù婊勭箞閺屻劑寮村Ο铏逛紙閻庢鍠涢褔鍩ユ径濠庢僵妞ゆ劧绲芥刊浼存⒒娴g瓔鍤冮柛銊ラ叄瀹曘劑顢橀悙鎰█濮婂宕掑▎鎴М闂佸湱鈷堥崑濠囥€侀弽顓炲耿婵炴垶鐟ユ禍閬嶆⒑缂佹〒褰掝敋瑜旈幏鎴︽偄閸忚偐鍙嗛梺缁樻煥閹碱偄鐡梻浣虹帛閸旀洟鏁冮鍫濊摕闁靛ǹ鍎弨浠嬫煕閳╁喛鍏紒杈╁仜閳规垿鎮欓幓鎺撳€梺鎼炲妿閺佸宕洪悙鍝勭闁挎棁妫勯埀顒傚厴閺岀喓绱掑Ο铏圭懖闂佺ǹ饪撮崹璺侯潖濞差亜宸濆┑鐘插暊閹峰綊姊洪懡銈呮毐闁哄懏鐩、姘舵晲閸℃瑧鐦堝┑顔斤供閸撴瑥鐣甸崱娑欌拺闂傚牊绋撶粻鍐测攽椤旇姤灏﹂柟铏崌瀹曠ǹ螖娴e弶瀚奸梻浣告啞缁诲倻鈧凹鍘奸蹇撯攽鐎n偆鍘遍梺缁樓瑰▍鏇炵暦鐏炶В鏀介柍銉ョ-閸╋絿鈧鍠涘▔娑㈠煝鎼淬劍鍊锋い鎺嗗亾闁伙附绮撳缁樼瑹閳ь剙岣胯閹囧幢濮楀棙顔旈梺鍛婄☉閿曪箓銆呴崣澶岀瘈濠电姴鍊搁銉ッ瑰⿰鍕煉闁哄被鍔戝鏉戭潩椤撗勨枈闂備礁鎲¢崙褰掑磻婵犲洤钃熸繛鎴欏灩缁犳娊鏌熼幑鎰彧閻犲洨鍋ゅ铏瑰寲閺囩喐鐝ㄧ紓浣虹帛缁诲倿鎮鹃悜钘壩╅柍鍝勶攻閺呪晠姊婚崒姘偓鎼佹偤閵娿儺鐔嗛柍褜鍓熷濠氬磼濮橆兘鍋撴搴g焼濞撴埃鍋撴鐐差樀閸╁嫰宕橀鍡樺殞婵犲痉鏉库偓鏇㈠箠鎼淬劌鍨傞柛宀€鍋為悡娆撴煙椤栨稒绶茬悮姘舵⒑缁嬫鍎愰柨鏇樺灲瀵濡搁埡鍌氫簽闂佺ǹ鏈粙鎴︻敂閿燂拷
濠电姷鏁告慨鐑藉极閸涘﹥鍙忛柣鎴f閺嬩線鏌熼梻瀵割槮缁惧墽绮换娑㈠箣濞嗗繒浠鹃梺绋款儍閸婃繈寮婚弴鐔虹鐟滃秹宕锔藉€跺┑鐘叉处閸婂灚顨ラ悙鑼虎闁告梹纰嶇换娑氭嫚瑜忛悾鐢碘偓娈垮枛閸熷潡銈导鏉戦唶闁绘柨鎼獮宥夋⒒娴h櫣甯涢柛銊﹀劶閹筋偊鏌h箛鎾剁闁告濞婂璇测槈濡攱鐎婚棅顐㈡处濞叉粓顢欓幒妤佲拺闁告繂瀚€氭壆绱掓径灞惧殌闁伙絿鍏橀、鏇㈡晝閳ь剛绮堢€n偁浜滈柟鍝勬娴滄儳鈹戦悙鍙夊珔缂傚秳绀侀~蹇涘传閸斿€熸閹风娀骞撻幒鏃戝晥濠碉紕鍋戦崐鎴﹀礉瀹€鍕亱闁规崘顕ч弰銉╂煃瑜滈崜姘跺Φ閸曨垰绠抽柛鈩冦仦婢规洟姊绘担鍛婂暈閽冭京绱掗鑺ュ碍闁伙絿鍏橀獮瀣晝閳ь剛绮婚懡銈囩=濞达綀鐤紓姘舵煕濮椻偓娴滆泛顫忓ú顏呯劵婵炴垶锚缁侇喖鈹戦悙鏉垮皟闁搞儮鏅涚粊锕傛⒑鐟欏嫬顥嬪褎顨婇幃锟犲即閵忊€斥偓鐢告煥濠靛棝顎楀ù婊勭箞閹ǹ绠涢弬娆炬缂備浇椴哥敮鈥崇暦閹烘垟妲堟俊顖溾拡閸庡矂姊绘笟鈧埀顒傚仜閼活垱鏅堕崜褏纾界€广儱鎳忛ˉ銏⑩偓瑙勬礃閸ㄥ灝鐣烽妸鈺婃晣婵炴垶鐟ч埀顒佹そ濮婃椽宕崟顓涙瀱闂佸憡眉缁瑩宕哄☉銏犵闁挎棁妫勬禒顖炴⒑鐠団€冲箺閻㈩垱甯楁穱濠囧礂閼测晝顔曢梺鍛婁緱閸犳牗鎱ㄥ澶嬬厸鐎光偓閳ь剟宕伴弽褏鏆︽繛鍡樻尭鍥撮梺绯曞墲椤ㄥ繑瀵奸敓锟�
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鐐劤缂嶅﹪寮婚敐澶婎潊闁虫儼娉涘﹢杈ㄧ珶閺囩喓绡€婵﹩鍘鹃崢鐢告⒑閸涘﹥瀵欓柛娑卞幘椤愬ジ姊绘担铏瑰笡闁圭ǹ顭烽幃鐤槾婵″弶鍔欓獮鎺楀棘閸濆嫪澹曢梺鎸庣箓缁ㄨ偐鑺遍挊澹濆綊鎮╅鑲╀痪闂侀潧娲ょ€氫即鐛幒鏂哄亾閿濆簼绨藉ù鐓庣墦濮婃椽宕崟顒佹嫳闂佺儵鏅╅崹璺虹暦濞差亜鐒洪柛鎰ㄦ櫅椤庢挾绱撴笟鍥х仭婵炲弶鐗楃粋宥嗐偅閸愨晝鍘遍悷婊冮叄閵嗗啴宕ㄧ€涙ê鐝旈梺缁樻煥閹芥粎绮绘ィ鍐╃厵閻庣數枪閸撳啿銆掑顓犫姇缂佺粯绋撴禍鎼佸冀閵婏妇褰嗛梻渚€娼уú銈団偓姘嵆閻涱噣骞掑Δ鈧粻锝嗙節闂堟稑鏆欏ù婊堢畺閺岀喖姊婚幘顔筋€栭梺閫炲苯澧柛濠傜仢閻g兘鎮滅粵瀣櫍闂佺粯岣块。顔炬閹惰姤鈷掑ù锝呮嚈瑜版帒瀚夋い鎺嗗亾妞ゎ偅绻堟俊鎼佹晜閹€鍙炲┑鐘垫暩婵兘銆傞挊澹╋綁宕ㄩ弶鎴狅紱闂佸憡娲﹂崹浼存偪椤曗偓閺屸剝寰勭€n亞鍔搁梺鎼炲€栧ú姗€濡甸崟顖氱疀闁宠桨鑳堕崝鎾⒑閸涘﹨澹樻い鎴濇嚇閳ワ妇鎹勯妸锕€纾繛鎾村嚬閸ㄤ即宕滈崡鐐╂斀闁绘劕寮堕崳鐑芥煕閵娿劍顥夋い顐㈢箻閹煎湱鎲撮崟顐わ紡闂備線娼ф灙闁稿孩鐓¢幃鐢稿閵堝棌鎷洪梺鑽ゅ枑濠㈡ê鈻撻埡鍛厵闁告垯鍊栫€氾拷