甯哥敤娉曞緥锛�
......鍏虫敞鍏紬鍙凤紝闃呰鍏ㄩ儴鐜拌娉曞緥銆佽鏀挎硶瑙勭瓑锛屼簡瑙f渶鏂版硶寰嬭祫璁紝杩樻湁鏇村
欢迎访问本站。
论语先进篇第十一章10 |
颜渊死,子哭之恸。从者曰:“子恸矣!”曰:“有恸乎!非夫人之为恸而谁为!”
When Yen Yuan died, in weeping for him, the Master showed under
sorrow. His followers said, 'You are showing undue sorrow.' 'Am I? Yet if not
for him, for whom should I show undue sorrow?'
Lau [11:10]
Le Maître pleura amèrement la mort de Ien Iuen. Ses disciples lui dirent : «
Maître, votre douleur est excessive. » Il répondit : « Ma douleur est-elle
excessive ? S'il y a lieu d'éprouver jamais une grande affliction, n'est-ce pas
après la perte d'un tel homme ? »
Couvreur XI.10
感谢您访问本站。
琛屾斂娉曡銆佽绔狅細
浜掑姩鍙岃耽锛�
闀挎湡鍚堜綔锛�