甯哥敤娉曞緥锛�
......鍏虫敞鍏紬鍙凤紝闃呰鍏ㄩ儴鐜拌娉曞緥銆佽鏀挎硶瑙勭瓑锛屼簡瑙f渶鏂版硶寰嬭祫璁紝杩樻湁鏇村
欢迎访问本站。
论语八佾篇第三章19 |
定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”
Duke Ting asked, 'How should the ruler employ the services of
his subjects? And how should a subject serve his ruler?'
Confucius answered, 'The ruler should employ the services of his subjects in
accordance with the rites. A subject should serve his ruler by doing his best.'
Lau [3:19]
Ting1, prince de Lou, demanda comment un prince devait conduire ses sujets, et
comment les sujets devaient obéir à leur prince. Confucius répondit : « Le
prince doit commander à ses sujets selon les prescriptions, et les sujets
doivent lui obéir avec fidélité. »
1. Ting (509-495 av.J.-C.) (MBC).
Couvreur III.19.
感谢您访问本站。
琛屾斂娉曡銆佽绔狅細
浜掑姩鍙岃耽锛�
闀挎湡鍚堜綔锛�