horizontal rule

(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)

中华人民共和国民法典上一条 中华人民共和国民法典目录

   第六章 业主的建筑物区分所有权
Chapter VI
Ownership of a Building’s Units
  第二百七十一条 业主对建筑物内的住宅、经营性用房等专有部分享有所有权,对专有部分以外的共有部分享有共有和共同管理的权利。
Article 271
A unit owner has the ownership over an exclusive unit of a building, such as a dwelling space or a space used for operating businesses, and has the right to co-own and jointly manage the common space other than the exclusive units.
  第二百七十二条 业主对其建筑物专有部分享有占有、使用、收益和处分的权利。业主行使权利不得危及建筑物的安全,不得损害其他业主的合法权益。
Article 272
A unit owner has the right to possess, use, benefit from, and dispose of his exclusive unit of a building. The unit owner may not, when exercising his rights, endanger the safety of the building or impair the lawful rights and interests of other unit owners.
  第二百七十三条 业主对建筑物专有部分以外的共有部分,享有权利,承担义务;不得以放弃权利为由不履行义务。
Article 273
A unit owner has rights and assumes duties with respect to the common space other than the exclusive units of the building, and may not refuse to perform such duties on the ground that he has waived such rights.
  业主转让建筑物内的住宅、经营性用房,其对共有部分享有的共有和共同管理的权利一并转让。
Where a unit owner transfers a dwelling space or a space used for business operations owned by him in a building, his rights to co-own and jointly manage the common space therein shall be transferred concomitantly.
  第二百七十四条 建筑区划内的道路,属于业主共有,但是属于城镇公共道路的除外。建筑区划内的绿地,属于业主共有,但是属于城镇公共绿地或者明示属于个人的除外。建筑区划内的其他公共场所、公用设施和物业服务用房,属于业主共有。
Article 274
Roads within the construction zone are co-owned by all unit owners, except for those that are part of the urban public roads. Green spaces within the construction zone are co-owned by all unit owners, except for those that are part of the urban public green spaces and those expressly indicated to be owned by private individuals. Other public places, public facilities, and spaces used for property management service within the construction zone are co-owned by all unit owners.
  第二百七十五条 建筑区划内,规划用于停放汽车的车位、车库的归属,由当事人通过出售、附赠或者出租等方式约定。
Article 275
The ownership of the parking spaces and garages planned for parking vehicles within the construction zone shall be agreed upon by the parties by way of selling, giving away as gifts, leasing, and the like.
  占用业主共有的道路或者其他场地用于停放汽车的车位,属于业主共有。
The parking spaces for parking vehicles that occupy the roads or other spaces co-owned by all unit owners are co-owned by all unit owners.
  第二百七十六条 建筑区划内,规划用于停放汽车的车位、车库应当首先满足业主的需要。
Article 276
The parking spaces and garages planned for parking vehicles within the construction zone shall first meet the needs of the unit owners.

中华人民共和国民法典下一条

唐诗宋词 全唐诗 唐诗300首 史记 孔子 孟子 四书五经 论语

(请在使用前对文本的时效性进行确认,内容以全国人大、国务院等公报为准)