欢迎访问本站。
上一页-宪问10 宪问 人力资源经理的《论语》读书笔记 论语
论语宪问篇第十四章11 |
子曰:“孟公绰为赵、魏老则优,不可以为滕、薛大夫。”
The Master said, 'Meng Kung-ch'uo would be more than adequate as
steward to great noble families like Chao or Wei, but he would not be suitable
as Counsellor even in a small state like T'eng or Hsueh.'
Lau [14:11]
Le Maître dit : « Meng koung Tch'o1 excellerait dans la charge d'intendant de la
maison de Tchao ou de Wei ; il ne serait pas capable de remplir la charge de
grand préfet dans la principauté de Teng ou de Sie. »
1. Grand préfet de la principauté de Lou.
Couvreur XIV.12
人力资源经理的《论语》读书笔记:
感谢您访问本站。