欢迎访问本站。
论语子路篇第十三章7 |
子曰:“鲁、卫之政,兄弟也。”
The Master said, 'In their government the states of Lu and Wei
are as alike as brothers.'
Lau [13:7]
Le Maître dit : « Les deux principautés de Lou et de Wei sont sœurs par leur
administration [comme par leur origine]. » La principauté de Lou était gouvernée
par les descendants de Tcheou koung, et celle de Wei par les descendants de
K'ang chou. Les deux dynasties descendaient donc de deux frères. Au temps de
Confucius, elles étaient en décadence, et les deux pays étaient également
troublés. (Tchou Hsi)
Couvreur XIII.7
人力资源经理的《论语》读书笔记:
感谢您访问本站。