欢迎访问本站。
论语先进篇第十一章7 |
季康子问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不幸短命死矣!今也则亡。”
Chi K'ang Tzu asked which of his disciples was eager to learn.
Confucius answered, 'There was one Yen Hui who was eager to learn, but
unfortunately his allotted span was a short one and he died. Now there is no
one.'
Lau [11:7]
Ki K'ang tzeu demanda à Confucius lequel de ses disciples s'appliquait de tout
son cœur à l'étude. Le Maître répondit : « Ien Houei s'y appliquait de tout son
pouvoir. Malheureusement il a peu vécu. À présent personne ne l'égale. »
Couvreur XI.7
人力资源经理的《论语》读书笔记:
感谢您访问本站。