欢迎访问本站。
论语泰伯篇第八章7 |
曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎,死而后已,不亦远乎。”
Tseng Tzu said, 'A Gentleman must be strong and resolute, for
his burden is heavy and the road is long. He takes benevolence as his burden. Is
that not heavy? Only with death does the road come to an end. Is that not long?'
Lau [8:7]
Tseng tzeu dit : « Un gentilhomme doit être robuste et courageux. Le fardeau est
lourd, et le voyage long. Son fardeau, c'est la pratique de la vertu d'humanité
; n'est-ce pas lourd ? Son voyage ne finira qu'après la mort ; n'est-ce pas long
? »
Couvreur VIII.7
人力资源经理的《论语》读书笔记:
感谢您访问本站。