欢迎访问本站。
上一页-公冶长19 公冶长 人力资源经理的《论语》读书笔记 论语
论语公冶长篇第五章20 |
季文子三思而后行。子闻之,曰:“再,斯可矣。”
Chi Wen Tzu always thought three times before taking action.
When the Master was told of this, he commented, 'Twice is quite enough.'
Lau [5:20]
Ki Wenn tzeu réfléchissait trois fois avant de faire une chose. Le Maître,
l'ayant appris, dit : « Il suffit de réfléchir deux fois. » Ki Wenn tzeu, nommé
Ring fou, était grand préfet dans la principauté de Lou. Avant de faire une
chose, on doit réfléchir, mais pas trop. Après avoir réfléchi deux fois, on peut
prendre une détermination. Un troisième examen fait naître des intentions peu
louables, et obscurcit les idées, au lieu de les éclaircir. L'important est de
prendre la justice pour règle de ses actions. (Tchou Hsi)
Couvreur V.20.
人力资源经理的《论语》读书笔记:
感谢您访问本站。