horizontal rule

欢迎访问本站。

上一页-八佾2 八佾 人力资源经理的《论语》读书笔记 论语

论语八佾篇第三章3

子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”

The Master said, 'What can a man do with the rites who is not benevolent? What can a man do with music who is not benevolent?'

Lau [3:3]

Le Maître dit : « Comment un homme dépourvu d'humanité peut-il accomplir les rites ? Comment un homme dépourvu d'humanité peut-il cultiver la musique ? » Quand un homme perd avec les vertus du cœur les qualités propres à l'homme, son cœur n'a plus le respect, qui est la partie essentielle des cérémonies ; il n'a plus l'harmonie des passions, qui est le fondement de la musique. (Tchou Hsi)

Couvreur III.3.

人力资源经理的《论语》读书笔记:

 

下一页论语八佾篇第三章4

感谢您访问本站。