甯哥敤娉曞緥锛�
......鍏虫敞鍏紬鍙凤紝闃呰鍏ㄩ儴鐜拌娉曞緥銆佽鏀挎硶瑙勭瓑锛屼簡瑙f渶鏂版硶寰嬭祫璁紝杩樻湁鏇村
欢迎访问本站。
论语先进篇第十一章4 |
子曰:“回也非助我者也!于吾言无所不说。”
The Master said, 'Hui is no help to me at all. He is pleased
with everything I say.
Lau [11:4]
Le Maître dit : « Houei ne me stimulait guère ; il était content de tout ce que
je disais. » Il n'avait jamais ni doute ni difficulté et n'interrogeait pas son
maître. Comment l'aurait-il excité à discourir ? (Tchou Hsi)
Couvreur XI.4
感谢您访问本站。
琛屾斂娉曡銆佽绔狅細
浜掑姩鍙岃耽锛�
闀挎湡鍚堜綔锛�