horizontal rule

欢迎访问本站。

 培训网-论语-述而13 论语中英法文对照版 论语

论语述而篇第七章14

子在齐闻《韶》,三月不知肉味,曰:“不图为乐之至于斯也。”

The Master heard the shao in Ch'i and for three months did not notice the taste of the meat he ate. He said, 'I never dreamt that the joys of music could reach such heights.'

Lau [7:14]

Le Maître, étant dans la principauté de Ts'i, entendit exécuter l'Hymne du couronnement de Chouenn1. Pendant trois mois, il en oublia le goût de la viande. « Je ne pensais pas, dit-il, que la musique pût atteindre une si grande perfection. »

1. Littéralement « la musique Chao », ode qui célèbre l'accession pacifique au pouvoir du deuxième souverain mythique, Chouenn.

Couvreur VII.14

下一页论语述而篇第七章15

感谢您访问本站。