欢迎访问本站。
论语述而篇第七章5 |
子曰:“甚矣吾衰也!久矣吾不复梦见周公!”
The Master said, 'How I have gone downhill! It has been such a
long time since I dreamt of the Duke of Chou.'
Lau [7:5]
Le Maître dit : « Comme je suis affaibli ! Depuis longtemps je ne vois plus en
songe Tcheou koung. » Lorsque Confucius était dans la force de l'âge, il se
proposait d'imiter Tcheou koung, et il le voyait en rêve. Quand il fut devenu
vieux, et incapable d'imiter de si grands exemples, il n'eut plus les mêmes
aspirations ni les mêmes songes. (Tchou Hsi)
Couvreur VII.5
感谢您访问本站。