鐢摜鏁ゅ▔鏇炵伐閿涳拷
......閸忚櫕鏁為崗顑跨船閸欏嚖绱濋梼鍛邦嚢閸忋劑鍎撮悳鎷岊攽濞夋洖绶ラ妴浣筋攽閺€鎸庣《鐟欏嫮鐡戦敍灞肩啊鐟欙絾娓堕弬鐗堢《瀵板绁拋顖ょ礉鏉╂ɑ婀侀弴鏉戭樋
欢迎访问本站。
培训网-论语-八佾25 论语-里仁 论语中英法文对照版 论语
论语八佾篇第三章26 |
子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?”
The Master said, 'What can I find worthy of note in a man who is
lacking in tolerance when in high position, in reverence when per- forming the
rites and in sorrow when in mourning?'
Lau [3:26]
Le Maître dit : « Comment souffrirais-je le spectacle d'un homme qui exerce une
haute autorité avec un cœur étroit, qui s'acquitte d'une cérémonie sans respect,
ou qui, à la mort de son père ou de sa mère, est sans douleur ? »
Couvreur III.26.
感谢您访问本站。
鐞涘本鏂傚▔鏇☆潐閵嗕浇顫夌粩鐙呯窗
娴滄帒濮╅崣宀冭€介敍锟�
闂€鎸庢埂閸氬牅缍旈敍锟�