欢迎访问本站。
The Interpretation of Dreams Chapter V. THE MATERIAL AND SOURCES OF DREAMS A. Recent and Indifferent Impressions in the Dream Psychology
梦的解析 第五章 梦的材料与来源 甲、梦中的最近印象以及无甚关系的印象
V. THE MATERIAL AND SOURCES OF DREAMS (continued)
B. Infantile Experiences as the Source of Dreams
As the third of the peculiarities of the dream-content, we have adduced the
fact, in agreement with all other writers on the subject (excepting Robert),
that impressions from our childhood may appear in dreams, which do not seem to
be at the disposal of the waking memory. It is, of course, difficult to decide
how seldom or how frequently this occurs, because after waking the origin of the
respective elements of the dream is not recognized. The proof that we are
dealing with impressions of our childhood must thus be adduced objectively, and
only in rare instances do the conditions favour such proof. The story is told by
A. Maury, as being particularly conclusive, of a man who decides to visit his
birthplace after an absence of twenty years. On the night before his departure
he dreams that he is in a totally unfamiliar locality, and that he there meets a
strange man with whom he holds a conversation. Subsequently, upon his return
home, he is able to convince himself that this strange locality really exists in
the vicinity of his home, and the strange man in the dream turns out to be a
friend of his dead father's, who is living in the town. This is, of course, a
conclusive proof that in his childhood he had seen both the man and the
locality. The dream, moreover, is to be interpreted as a dream of impatience,
like the dream of the girl who carries in her pocket the ticket for a concert,
the dream of the child whose father had promised him an excursion to the Hameau
(ch. III), and so forth. The motives which reproduce just these impressions of
childhood for the dreamer cannot, of course, be discovered without analysis.
One of my colleagues, who attended my lectures, and who boasted that his dreams
were very rarely subject to distortion, told me that he had sometime previously
seen, in a dream, his former tutor in bed with his nurse, who had remained in
the household until his eleventh year. The actual location of this scene was
realized even in the dream. As he was greatly interested, he related the dream
to his elder brother, who laughingly confirmed its reality. The brother said
that he remembered the affair very distinctly, for he was six years old at the
time. The lovers were in the habit of making him, the elder boy, drunk with beer
whenever circumstances were favourable to their nocturnal intercourse. The
younger child, our dreamer, at that time three years of age, slept in the same
room as the nurse, but was not regarded as an obstacle.
In yet another case it may be definitely established, without the aid of
dream-interpretation, that the dream contains elements from childhood- namely,
if the dream is a so-called perennial dream, one which, being first dreamt in
childhood, recurs again and again in adult years. I may add a few examples of
this sort to those already known, although I have no personal knowledge of
perennial dreams. A physician, in his thirties, tells me that a yellow lion,
concerning which he is able to give the precisest information, has often
appeared in his dream-life, from his earliest childhood up to the present day.
This lion, known to him from his dreams, was one day discovered in natura, as a
longforgotten china animal. The young man then learned from his mother that the
lion had been his favourite toy in early childhood, a fact which he himself
could no longer remember.
If we now turn from the manifest dream-content to the dreamthoughts which are
revealed only on analysis, the experiences of childhood may be found to recur
even in dreams whose content would not have led us to suspect anything of the
sort. I owe a particularly delightful and instructive example of such a dream
to my esteemed colleague of the "yellow lion." After reading Nansen's account of
his polar expedition, he dreamt that he was giving the intrepid explorer
electrical treatment on an ice-floe for the sciatica of which the latter
complained! During the analysis of this dream he remembered an incident of his
childhood, without which the dream would be wholly unintelligible. When he was
three or four years of age he was one day listening attentively to the
conversation of his elders; they were talking of exploration, and he presently
asked his father whether exploration was a bad illness. He had apparently
confounded Reisen (journey, trips) with Reissen (gripes, tearing pains), and the
derision of his brothers and sisters prevented his ever forgetting the
humiliating experience.
We have a precisely similar case when, in the analysis of the dream of the
monograph on the genus cyclamen, I stumble upon a memory, retained from
childhood, to the effect that when I was five years old my father allowed me to
destroy a book embellished with coloured plates. It will perhaps be doubted
whether this recollection really entered into the composition of the dream
content, and it may be suggested that the connection was established
subsequently by the analysis. But the abundance and intricacy of the associative
connections vouch for the truth of my explanation: cyclamen- favourite flower-
favourite dish- artichoke; to pick to pieces like an artichoke, leaf by leaf (a
phrase which at that time one heard daily, a propos of the dividing up of the
Chinese empire); herbarium- bookworm, whose favourite food is books. I can
further assure the reader that the ultimate meaning of the dream, which I have
not given here, is most intimately connected with the content of the scene of
childish destruction.
In another series of dreams we learn from analysis that the very wish which has
given rise to the dream, and whose fulfilment the dream proves to be, has itself
originated in childhood, so that one is astonished to find that the child with
all his impulses survives in the dream.
I shall now continue the interpretation of a dream which has already proved
instructive: I refer to the dream in which my friend R is my uncle. We have
carried its interpretation far enough for the wish-motive- the wish to be
appointed professor- to assert itself palpably; and we have explained the
affection felt for my friend R in the dream as the outcome of opposition to, and
defiance of, the two colleagues who appear in the dreamthoughts. Thee dream was
my own; I may, therefore, continue the analysis by stating that I did not feel
quite satisfied with the solution arrived at. I knew that my opinion of these
colleagues. who were so badly treated in my dream-thoughts, would have been
expressed in very different language in my waking life; the intensity of the
wish that I might not share their fate as regards the appointment seemed to me
too slight fully to account for the discrepancy between my dream- opinion and my
waking opinion. If the desire to be addressed by another title were really so
intense, it would be proof of a morbid ambition, which I do not think I cherish,
and which I believe I was far from entertaining. I do not know how others who
think they know me would judge me; perhaps I really was ambitious; but if I was,
my ambition has long since been transferred to objects other than the rank and
title of Professor extraordinarius.
Whence, then, the ambition which the dream has ascribed to me? Here I am
reminded of a story which I heard often in my childhood, that at my birth an old
peasant woman had prophesied to my happy mother (whose first-born I was) that
she had brought a great man into the world. Such prophecies must be made very
frequently; there are so many happy and expectant mothers, and so many old
peasant women, and other old women who, since their mundane powers have deserted
them, turn their eyes toward the future; and the prophetess is not likely to
suffer for her prophecies. Is it possible that my thirst for greatness has
originated from this source? But here I recollect an impression from the later
years of my childhood, which might serve even better as an explanation. One
evening, at a restaurant on the Prater, where my parents were accustomed to take
me when I was eleven or twelve years of age, we noticed a man who was going from
table to table and, for a small sum, improvising verses upon any subject that
was given him. I was sent to bring the poet to our table, and he showed his
gratitude. Before asking for a subject he threw off a few rhymes about myself,
and told us that if he could trust his inspiration I should probably one day
become a minister. I can still distinctly remember the impression produced by
this second prophecy. It was in the days of the "bourgeois Ministry"; my father
had recently brought home the portraits of the bourgeois university graduates,
Herbst, Giskra, Unger, Berger and others, and we illuminated the house in their
honour. There were even Jews among them; so that every diligent Jewish schoolboy
carried a ministerial portfolio in his satchel. The impression of that time must
be responsible for the fact that until shortly before I went to the university I
wanted to study jurisprudence, and changed my mind only at the last moment. A
medical man has no chance of becoming a minister. And now for my dream: It is
only now that I begin to see that it translates me from the sombre present to
the hopeful days of the bourgeois Ministry, and completely fulfils what was then
my youthful ambition. In treating my two estimable and learned colleagues,
merely because they are Jews, so badly, one as though he were a simpleton and
the other as though he were a criminal, I am acting as though I were the
Minister; I have put myself in his place. What a revenge I take upon his
Excellency! He refuses to appoint me Professor extraordinarius, and so in my
dream I put myself in his place.
In another case I note the fact that although the wish that excites the dream is
a contemporary wish it is nevertheless greatly reinforced by memories of
childhood. I refer to a series of dreams which are based on the longing to go to
Rome. For a long time to come I shall probably have to satisfy this longing by
means of dreams, since, at the season of the year when I should be able to
travel, Rome is to be avoided for reasons of health. * Thus I once dreamt that I
saw the Tiber and the bridge of Sant' Angelo from the window of a railway
carriage; presently the train started, and I realized that I had never entered
the city at all. The view that appeared in the dream was modelled after a
well-known engraving which I had casually noticed the day before in the
drawing-room of one of my patients. In another dream someone took me up a hill
and showed me Rome half shrouded in mist, and so distant that I was astonished
at the distinctness of the view. The content of this dream is too rich to be
fully reported here. The motive, "to see the promised land afar," is here easily
recognizable. The city which I thus saw in the mist is Lubeck; the original of
the hill is the Gleichenberg. In a third dream I am at last in Rome. To my
disappointment the scenery is anything but urban: it consists of a little stream
of black water, on one side of which are black rocks, while on the other are
meadows with large white flowers. I notice a certain Herr Zucker (with whom I am
superficially acquainted), and resolve to ask him to show me the way into the
city. It is obvious that I am trying in vain to see in my dream a city which I
have never seen in my waking life. If I resolve the landscape into its elements,
the white flowers point to Ravenna, which is known to me, and which once, for a
time, replaced Rome as the capital of Italy. In the marshes around Ravenna we
had found the most beautiful water-lilies in the midst of black pools of water;
the dream makes them grow in the meadows, like the narcissi of our own Aussee,
because we found it so troublesome to cull them from the water. The black rock
so close to the water vividly recalls the valley of the Tepl at Karlsbad.
Karlsbad now enables me to account for the peculiar circumstance that I ask Herr
Zucker to show me the way. In the material of which the dream is woven I am able
to recognize two of those amusing Jewish anecdotes which conceal such profound
and, at times, such bitter worldly wisdom, and which we are so fond of quoting
in our letters and conversation. One is the story of the constitution; it tells
how a poor Jew sneaks into the Karlsbad express without a ticket; how he is
detected, and is treated more and more harshly by the conductor at each
succeeding call for tickets; and how, when a friend whom he meets at one of the
stations during his miserable journey asks him where he is going, he answers:
"To Karlsbad- if my constitution holds out." Associated in memory with this is
another story about a Jew who is ignorant of French, and who has express
instructions to ask in Paris for the Rue Richelieu. Paris was for many years the
goal of my own longing, and I regarded the satisfaction with which I first set
foot on the pavements of Paris as a warrant that I should attain to the
fulfilment of other wishes also. Moreover, asking the way is a direct allusion
to Rome, for, as we know, "all roads lead to Rome." And further, the name Zucker
(sugar) again points to Karlsbad, whither we send persons afflicted with the
constitutional disease, diabetes (Zuckerkrankheit, sugardisease.) The occasion
for this dream was the proposal of my Berlin friend that we should meet in
Prague at Easter. A further association with sugar and diabetes might be found
in the matters which I had to discuss with him. -
* I long ago learned that the fulfilment of such wishes only called for a little
courage, and I then became a zealous pilgrim to Rome. -
A fourth dream, occurring shortly after the last-mentioned, brings me back to
Rome. I see a street corner before me, and am astonished that so many German
placards should be posted there. On the previous day, when writing to my friend,
I had told him, with truly prophetic vision, that Prague would probably not be a
comfortable place for German travellers. The dream, therefore, expressed
simultaneously the wish to meet him in Rome instead of in the Bohemian capital,
and the desire, which probably originated during my student days, that the
German language might be accorded more tolerance in Prague. As a matter of fact,
I must have understood the Czech language in the first years of my childhood,
for I was born in a small village in Moravia, amidst a Slay population. A Czech
nursery rhyme, which I heard in my seventeenth year, became, without effort on
my part, so imprinted upon my memory that I can repeat it to this day, although
I have no idea of its meaning. Thus in these dreams also there is no lack of
manifold relations to the impressions of my early childhood.
During my last Italian journey, which took me past Lake Trasimenus, I at length
discovered, after I had seen the Tiber, and had reluctantly turned back some
fifty miles from Rome, what a reinforcement my longing for the Eternal City had
received from the impressions of my childhood. I had just conceived a plan of
travelling to Naples via Rome the following year when this sentence, which I
must have read in one of our German classics, occurred to me: * "It is a
question which of the two paced to and fro in his room the more impatiently
after he had conceived the plan of going to Rome- Assistant Headmaster
Winckelmann or the
great General Hannibal." I myself had walked in Hannibal's footsteps; like him I
was destined never to see Rome, and he too had gone to Campania when all were
expecting him in Rome. Hannibal, with whom I had achieved this point of
similarity, had been my favourite hero during my years at the Gymnasium; like so
many boys of my age, I bestowed my sympathies in the Punic war not on the
Romans, but on the Carthaginians. Moreover, when I finally came to realize the
consequences of belonging to an alien race, and was forced by the anti-Semitic
feeling among my classmates to take a definite stand, the figure of the Semitic
commander assumed still greater proportions in my imagination. Hannibal and Rome
symbolized, in my youthful eyes, the struggle between the tenacity of the Jews
and the organization of the Catholic Church. The significance for our emotional
life which the anti-Semitic movement has since assumed helped to fix the
thoughts and impressions of those earlier days. Thus the desire to go to Rome
has in my dream- life become the mask and symbol for a number of warmly
cherished wishes, for whose realization one had to work with the tenacity and
single-mindedness of the Punic general, though their fulfilment at times seemed
as remote as Hannibal's life-long wish to enter Rome. -
* The writer in whose works I found this passage was probably Jean Paul Richter.
-
And now, for the first time, I happened upon the youthful experience which even
to-day still expresses its power in all these emotions and dreams. I might have
been ten or twelve years old when my father began to take me with him on his
walks, and in his conversation to reveal his views on the things of this world.
Thus it was that he once told me the following incident, in order to show me
that I had been born into happier times than he: "When I was a young man, I was
walking one Saturday along the street in the village where you were born; I was
well-dressed, with a new fur cap on my head. Up comes a Christian, who knocks my
cap into the mud, and shouts, 'Jew, get off the pavement!'"- "And what did you
do?"- "I went into the street and picked up the cap," he calmly replied. That
did not seem heroic on the part of the big, strong man who was leading me, a
little fellow, by the hand. I contrasted this situation, which did not please
me, with another, more in harmony with my sentiments- the scene in which
Hannibal's father, Hamilcar Barcas, made his son swear before the household
altar to take vengeance on the Romans. * Ever since then Hannibal has had a
place in my phantasies. -
* In the first edition of this book I gave here the name "Hasdrubal," an amazing
error, which I explained in my Psycho pathology of Everyday Life. -
I think I can trace my enthusiasm for the Carthaginian general still further
back into my childhood, so that it is probably only an instance of an already
established emotional relation being transferred to a new vehicle. One of the
first books which fell into my childish hands after I learned to read was
Thiers' Consulate and Empire. I remember that I pasted on the flat backs of my
wooden soldiers little labels bearing the names of the Imperial marshals, and
that at that time Massena (as a Jew, Menasse) was already my avowed favourite. *
This preference is doubtless also to be explained by the fact of my having been
born, a hundred years later, on the same date. Napoleon himself is associated
with Hannibal through the crossing of the Alps. And perhaps the development of
this martial ideal may be traced yet farther back, to the first three years of
my childhood, to wishes which my alternately friendly and hostile relations with
a boy a year older than myself must have evoked in the weaker of the two
playmates. -
* The Jewish descent of the Marshal is somewhat doubtful. -
The deeper we go into the analysis of dreams, the more often are we put on the
track of childish experiences which play the part of dream-sources in the latent
dream-content.
We have learned that dreams very rarely reproduce memories in such a manner as
to constitute, unchanged and unabridged, the sole manifest dream-content.
Nevertheless, a few authentic examples which show such reproduction have been
recorded, and I can add a few new ones, which once more refer to scenes of
childhood. In the case of one of my patients a dream once gave a barely
distorted reproduction of a sexual incident, which was immediately recognized as
an accurate recollection. The memory of it had never been completely lost in the
waking life, but it had been greatly obscured, and it was revivified by the
previous work of analysis. The dreamer had at the age of twelve visited a
bedridden schoolmate, who had exposed himself, probably only by a chance
movement in bed. At the sight of the boy's genitals he was seized by a kind of
compulsion, exposed himself, and took hold of the member of the other boy who,
however, looked at him in surprise and indignation, whereupon he became
embarrassed and let it go. A dream repeated this scene twenty-three years later,
with all the details of the accompanying emotions, changing it, however, in this
respect, that the dreamer played the passive instead of the active role, while
the person of the schoolmate was replaced by a contemporary.
As a rule, of course, a scene from childhood is represented in the manifest
dream-content only by an allusion, and must be disentangled from the dream by
interpretation. The citation of examples of this kind cannot be very convincing,
because any guarantee that they are really experiences of childhood is lacking;
if they belong to an earlier period of life, they are no longer recognized by
our memory. The conclusion that such childish experiences recur at all in dreams
is justified in psychoanalytic work by a great number of factors, which in their
combined results appear to be sufficiently reliable. But when, for the purposes
of dream-interpretation, such references to childish experiences are torn out of
their context, they may not perhaps seem very impressive, especially where I do
not even give all the material upon which the interpretation is based. However,
I shall not let this deter me from giving a few examples. -
I.
With one of my female patients all dreams have the character of hurry; she is
hurrying so as to be in time, so as not to miss her train, and so on. In one
dream she has to visit a girl friend; her mother had told her to ride and not
walk; she runs, however, and keeps on calling. The material that emerged in the
analysis allowed one to recognize a memory of childish romping, and, especially
for one dream, went back to the popular childish game of rapidly repeating the
words of a sentence as though it was all one word. All these harmless jokes with
little friends were remembered because they replaced other less harmless ones. *
-
* In the original this paragraph contains many plays on the word
Hetz (hurry, chase, scurry, game, etc.).- TR. -
II.
The following dream was dreamed by another female patient: She is in a large
room in which there are all sorts of machines; it is rather like what she would
imagine an orthopaedic institute to
be. She hears that I am pressed for time, and that she must undergo treatment
along with five others. But she resists, and is unwilling to lie down on the
bed- or whatever it is- which is intended for her. She stands in a corner, and
waits for me to say "It is not true." The others, meanwhile, laugh at her,
saying it is all foolishness on her part. At the same time, it is as though she
were called upon to make a number of little squares.
The first part of the content of this dream is an allusion to the treatment and
to the transference to myself. The second contains an allusion to a scene of
childhood; the two portions are connected by the mention of the bed. The
orthopaedic institute is an allusion to one of my talks, in which I compared the
treatment, with regard to its duration and its nature. to an orthopaedic
treatment. At the beginning of the treatment I had to tell her that for the
present I had little time to give her, but that later on I would devote a whole
hour to her daily. This aroused in her the old sensitiveness, which is a leading
characteristic of children who are destined to become hysterical. Their desire
for love is insatiable. My patient was the youngest of six brothers and sisters
(hence, with five others), and as such her father's favourite, but in spite of
this she seems to have felt that her beloved father devoted far too little time
and attention to her. Her waiting for me to say It is not trite was derived as
follows: A little tailor's apprentice had brought her a dress, and she had given
him the money for it. Then she asked her husband whether she would have to pay
the money again if the boy were to lose it. To tease her, her husband answered
"Yes" (the teasing in the dream), and she asked again and again, and waited for
him to say "It is not true." The thought of the latent dream- content may now be
construed as follows: Will she have to pay me double the amount when I devote
twice as much time to her?- a thought which is stingy or filthy (the
uncleanliness of childhood is often replaced in dreams by greed for money; the
word filthy here supplies the bridge). If all the passage referring to her
waiting until I say It is not true is intended in the dream as a circumlocution
for the word dirty, the standingin-the-corner and not lying-down-on-the-bed are
in keeping with this word, as component parts of a scene of her childhood in
which she had soiled her bed, in punishment for which she was put into the
corner, with a warning that papa would not love her any more, whereupon her
brothers and sisters laughed at her, etc. The little squares refer to her young
niece, who showed her the arithmetical trick of writing figures in nine squares
(I think) in such a way that on being added together in any direction they make
fifteen. -
III.
Here is a man's dream: He sees two boys tussling with each other; they are
cooper's boys, as he concludes from the tools which are lying about; one of the
boys has thrown the other down; the prostrate boy is wearing ear-rings with blue
stones. He runs towards the assailant with lifted cane, in order to chastise
him. The boy takes refuge behind a woman, as though she were his mother, who is
standing against a wooden fence. She is the wife of a day-labourer, and she
turns her back to the man who is dreaming. Finally she turns about and stares at
him with a horrible look, so that he runs away in terror; the red flesh of the
lower lid seems to stand out from her eyes.
This dream has made abundant use of trivial occurrences from the previous day,
in the course of which he actually saw two boys in the street, one of whom threw
the other down. When he walked up to them in order to settle the quarrel, both
of them took to their heels. Cooper's boys- this is explained only by a
subsequent dream, in the analysis of which he used the proverbial expression:
"To knock the bottom out of the barrel." Ear-rings with blue stones, according
to his observation, are worn chiefly by prostitutes. This suggests a familiar
doggerel rhyme about two boys: "The other boy was called Marie": that is, he was
a girl. The woman standing by the fence: after the scene with the two boys he
went for a walk along the bank of the Danube and, taking advantage of being
alone, urinated against a wooden fence. A little farther on a respectably
dressed, elderly lady smiled at him very pleasantly and wanted to hand him her
card with her address.
Since, in the dream, the woman stood as he had stood while urinating, there is
an allusion to a woman urinating, and this explains the horrible look and the
prominence of the red flesh, which can only refer to the genitals gaping in a
squatting posture; seen in childhood, they had appeared in later recollection as
proud flesh, as a wound. The dream unites two occasions upon which, as a little
boy, the dreamer was enabled to see the genitals of little girls, once by
throwing the little girl down, and once while the child was urinating; and, as
is shown by another association, he had retained in his memory the punishment
administered or threatened by his father on account of these manifestations of
sexual curiosity. -
IV.
A great mass of childish memories, which have been hastily combined into a
phantasy, may be found behind the following dream of an elderly lady: She goes
out in a hurry to do some shopping. On the Graben she sinks to her knees as
though she had broken down. A number of people collect around her, especially
cabdrivers, but no one helps her to get up. She makes many vain attempts;
finally she must have succeeded, for she is put into a cab which is to take her
home. A large, heavily laden basket (something like a market- basket) is thrown
after her through the window.
This is the woman who is always harassed in her dreams; just as she used to be
harassed when a child. The first situation of the dream is apparently taken from
the sight of a fallen horse; just as broken down points to horse-racing. In her
youth she was a rider; still earlier she was probably also a horse. With the
idea of falling down is connected her first childish reminiscence of the
seventeen-year-old son of the hall porter, who had an epileptic seizure in the
street and was brought home in a cab. Of this, of course, she had only heard,
but the idea of epileptic fits, of falling down, acquired a great influence over
her phantasies, and later on influenced the form of her own hysterical attacks.
When a person of the female sex dreams of falling, this almost always has a
sexual significance; she becomes a fallen woman, and, for the purpose of the
dream under consideration, this interpretation is probably the least doubtful,
for she falls in the Graben, the street in Vienna which is known as the
concourse of prostitutes. The market-basket admits of more than one
interpretation; in the sense of refusal (German, Korb = basket = snub, refusal)
it reminds her of the many snubs which she at first administered to her suitors
and which, she thinks, she herself received later. This agrees with the detail:
no one will help her up, which she herself interprets as being disdained.
Further, the market-basket recalls phantasies which have already appeared in the
course of analysis, in which she imagines that she has married far beneath her
station and now goes to the market as a market-woman. Lastly, the market- basket
might be interpreted as the mark of a servant. This suggests further memories of
her childhood- of a cook who was discharged because she stole; she, too, sank to
her knees and begged for mercy. The dreamer was at that time twelve years of
age. Then emerges a recollection of a chamber-maid, who was dismissed because
she had an affair with the coachman of the household, who, incidentally, married
her afterwards. This recollection, therefore, gives us a clue to the cab-drivers
in the dream (who, in opposition to the reality, do not stand by the fallen
woman). But there still remains to be explained the throwing of the basket; in
particular, why it is thrown through the window? This reminds her of the
forwarding of luggage by rail, to the custom of Fensterln * in the country, and
to trivial impressions of a summer resort, of a gentleman who threw some blue
plums into the window of a lady's room, and of her little sister, who was
frightened because an idiot who was passing looked in at the window. And now,
from behind all this emerges an obscure recollection from her tenth year of a
nurse in the country to whom one of the men-servants made love (and whose
conduct the child may have noticed), and who was sent packing, thrown out,
together with her lover (in the dream we have the expression: thrown into); an
incident which we have been approaching by several other paths. The luggage or
box of a servant is disparagingly described in Vienna as "seven plums." "Pack up
your seven plums and get out!" -
* Fensterln is the custom, now falling into disuse, found in rural districts of
the German Schwarzwald, of lovers who woo their sweethearts at their bedroom
windows, to which they ascend by means of a ladder, enjoying such intimacy that
the relation practically amounts to a trial marriage. The reputation of the
young woman never suffers on account of Fensterln, unless she becomes intimate
with too many suitors.- TR. -
My collection, of course, contains a plethora of such patients' dreams, the
analysis of which leads back to impressions of childhood, often dating back to
the first three years of life, which are remembered obscurely, or not at all.
But it is a questionable proceeding to draw conclusions from these and apply
them to dreams in general, for they are mostly dreams of neurotic, and
especially hysterical, persons; and the part played in these dreams by childish
scenes might be conditioned by the nature of the neurosis, and not by the nature
of dreams in general. In the interpretation of my own dreams, however, which is
assuredly not undertaken on account of grave symptoms of illness, it happens
just as frequently that in the latent dreamcontent I am unexpectedly confronted
with a scene of my childhood, and that a whole series of my dreams will suddenly
converge upon the paths proceeding from a single childish experience. I have
already given examples of this, and I shall give yet more in different
connections. Perhaps I cannot close this chapter more fittingly than by citing
several dreams of my own, in which recent events and long-forgotten experiences
of my childhood appear together as dream-sources.
I.
After I have been travelling, and have gone to bed hungry and tired, the prime
necessities of life begin to assert their claims in sleep, and I dream as
follows: I go into a kitchen in order to ask for some pudding. There three women
are standing, one of whom is the hostess; she is rolling something in her hands,
as though she were making dumplings. She replies that I must wait until she has
finished (not distinctly as a speech). I become impatient, and go away
affronted. I want to put on an overcoat; but the first I try on is too long. I
take it off, and am somewhat astonished to find that it is trimmed with fur. A
second coat has a long strip of cloth with a Turkish design sewn into it. A
stranger with a long face and a short, pointed beard comes up and
prevents me from putting it on, declaring that it belongs to him. I now show him
that it is covered all over with Turkish embroideries. He asks: "How do the
Turkish (drawings, strips of cloth...) concern you?" But we soon become quite
friendly.
In the analysis of this dream I remember, quite unexpectedly, the first novel
which I ever read, or rather, which I began to read from the end of the first
volume, when I was perhaps thirteen years of age. I have never learned the name
of the novel, or that of its author, but the end remains vividly in my memory.
The hero becomes insane, and continually calls out the names of the three women
who have brought the greatest happiness and the greatest misfortune into his
life. Pelagie is one of these names. I still do not know what to make of this
recollection during the analysis. Together with the three women there now emerge
the three Parcae, who spin the fates of men, and I know that one of the three
women, the hostess in the dream, is the mother who gives life, and who,
moreover, as in my own case, gives the child its first nourishment. Love and
hunger meet at the mother's breast. A young man- so runs an anecdote- who became
a great admirer of womanly beauty, once observed, when the conversation turned
upon the handsome wet-nurse who had suckled him as a child, that he was sorry
that he had not taken better advantage of his opportunities. I am in the habit
of using the anecdote to elucidate the factor of retrospective tendencies in the
mechanism of the psychoneuroses. One of the Parcae, then, is rubbing the palms
of her hands together, as though she were making dumplings. A strange occupation
for one of the Fates, and urgently in need of explanation! This explanation is
furnished by another and earlier memory of my childhood. When I was six years
old, and receiving my first lessons from my mother, I was expected to believe
that we are made of dust, and must, therefore, return to dust. But this did not
please me, and I questioned the doctrine. Thereupon my mother rubbed the palms
of her hands together-just as in making dumplings, except that there was no
dough between them- and showed me the blackish scales of epidermis which were
thus rubbed off, as a proof that it is of dust that we are made. Great was my
astonishment at this demonstration ad oculos, and I acquiesced in the idea which
I was later to hear expressed in the words: "Thou owest nature a death." * Thus
the women to whom I go in the kitchen, as I so often did in my childhood when I
was hungry and my mother, sitting by the fire, admonished me to wait until lunch
was ready, are really the Parcae. And now for the dumplings! At least one of my
teachers at the University- the very one to whom I am indebted for my
histological knowledge (epidermis)- would be reminded by the name Knodl (Knodl
means dumpling), of a person whom he had to prosecute for plagiarizing his
writings. Committing a plagiarism, taking anything one can lay hands on, even
though it belongs to another, obviously leads to the second part of the dream,
in which I am treated like the overcoat thief who for some time plied his trade
in the lecture halls. I have written the word plagiarism- without definite
intention- because it occurred to me, and now I see that it must belong to the
latent dream-content and that it will serve as a bridge between the different
parts of the manifest dream-content. The chain of associations- Pelagie-
plagiarism- plagiostomi *(2) (sharks)- fish-bladder- connects the old novel with
the affair of Knodl and the overcoats (German: Uberzieher = pullover, overcoat
or condom), which obviously refer to an appliance appertaining to the technique
of sex. This, it is true, is a very forced and irrational connection, but it is
nevertheless one which I could not have established in waking life if it had not
already been established by the dream-work. Indeed, as though nothing were
sacred to this impulse to enforce associations, the beloved name, Brucke (bridge
of words, see above), now serves to remind me of the very institute in which I
spent my happiest hours as a
student, wanting for nothing. "So will you at the breasts of Wisdom every day
more pleasure find"), in the most complete contrast to the desires which plague
me (German: plagen) while I dream. And finally, there emerges the recollection
of another dear teacher, whose name once more sounds like something edible (Fleischl-
Fleisch = meat- like Knodl = dumplings), and of a pathetic scene in which the
scales of epidermis play a part (mother- hostess), and mental derangement (the
novel), and a remedy from the Latin pharmacopeia (Kuche = kitchen) which numbs
the sensation of hunger, namely, cocaine.
* Both the affects pertaining to these childish scenes- astonishment and
resignation to the inevitable- appeared in a dream of slightly earlier date,
which first reminded me of this incident of my childhood.
*(2) I do not bring in the plagiostomi arbitrarily; they recall a painful
incident of disgrace before the same teacher.
In this manner I could follow the intricate trains of thought still farther, and
could fully elucidate that part of the dream which is lacking in the analysis;
but I must refrain, because the personal sacrifice which this would involve is
too great. I shall take up only one of the threads, which will serve to lead us
directly to one of the dream-thoughts that lie at the bottom of the medley. The
stranger with the long face and pointed beard, who wants to prevent me from
putting on the overcoat, has the features of a tradesman of Spalato, of whom my
wife bought a great deal of Turkish cloth. His name was Popovic, a suspicious
name, which even gave the humorist Stettenheim a pretext for a suggestive
remark: "He told me his name, and blushingly shook my hand." * For the rest, I
find the same misuse of names as above in the case of Pelagie, Knodl, Brucke,
Fleischl. No one will deny that such playing with names is a childish trick; if
I indulge in it the practice amounts to an act of retribution, for my own name
has often enough been the subject of such feeble attempts at wit. Goethe once
remarked how sensitive a man is in respect to his name, which he feels that he
fills even as he fills his skin; Herder having written the following lines on
his name:
Der du von Gottern abstammst, von Gothen oder vom Kote.
So seid ihr Gotterbilder auch zu Staub. -
[Thou who art born of the gods, of the Goths, or of the mud. Thus are thy
godlike images even dust.] -
I realize that this digression on the misuse of names was intended merely to
justify this complaint. But here let us stop.... The purchase at Spalato reminds
me of another purchase at Cattaro, where I was too cautious, and missed the
opportunity of making an excellent bargain. (Missing an opportunity at the
breast of the wet- nurse; see above.) One of the dream-thoughts occasioned by
the sensation of hunger really amounts to this: We should let nothing escape; we
should take what we can get, even if we do a little wrong; we should never let
an opportunity go by; life is so short, and death inevitable. Because this is
meant even sexually, and because desire is unwilling to check itself before the
thought of doing wrong, this philosophy of carpe diem has reason to fear the
censorship, and must conceal itself behind a dream. And so all sorts of
counter-thoughts find expression, with recollections of the time when spiritual
nourishment alone was sufficient for the dreamer, with hindrances of every kind
and
even threats of disgusting sexual punishments. -
* Popo = "backside," in German nursery language. -
II.
A second dream requires a longer preliminary statement:
I had driven to the Western Station in order to start on a holiday trip to the
Aussee, but I went on to the platform in time for the Ischl train, which leaves
earlier. There I saw Count Thun, who was again going to see the Emperor at
Ischl. In spite of the rain he arrived in an open carriage, came straight
through the entrance- gate for the local trains, and with a curt gesture and not
a word of explanation he waved back the gatekeeper, who did not know him and
wanted to take his ticket. After he had left in the Ischl train, I was asked to
leave the platform and return to the waiting- room; but after some difficulty I
obtained permission to remain. I passed the time noting how many people bribed
the officials to secure a compartment; I fully intended to make a complaint-
that is, to demand the same privilege. Meanwhile I sang something to myself,
which I afterwards recognized as the aria from The Marriage of Figaro: -
If my lord Count would tread a measure, tread a measure, Let him but say his
pleasure,
And I will play the tune. -
(Possibly another person would not have recognized the tune.) The whole evening
I was in a high-spirited, pugnacious mood; I chaffed the waiter and the
cab-driver, I hope without hurting their feelings; and now all kinds of bold and
revolutionary thoughts came into my mind, such as would fit themselves to the
words of Figaro, and to memories of Beaumarchais' comedy, of which I had seen a
performance at the Comedie Francaise. The
speech about the great men who have taken the trouble to be born; the
seigneurial right which Count Almaviva wishes to exercise with regard to
Susanne; the jokes which our malicious Opposition journalists make on the name
of Count Thun (German, thun = do), calling him Graf Nichtsthun,
Count-Do-Nothing. I really do not envy him; he now has a difficult audience with
the Emperor before him, and it is I who am the real Count-Do-Nothing, for I am
going off for a holiday. I make all sorts of amusing plans for the vacation. Now
a gentleman arrives whom I know as a Government representative at the medical
examinations, and who has won the flattering nickname of "the Governmental
bed-fellow" (literally, by-sleeper) by his activities in this capacity. By
insisting on his official status he secured half a first-class compartment, and
I heard one guard say to another: "Where are we going to put the gentleman with
the first-class half-compartment?" A pretty sort of favouritism! I am paying for
a whole first-class compartment. I did actually get a whole compartment to
myself, but not in a through carriage, so there was no lavatory at my disposal
during the night. My complaints to the guard were fruitless; I revenged myself
by suggesting that at least a hole be made in the floor of this compartment, to
serve the possible needs of passengers. At a quarter to three in the morning I
wake, with an urgent desire to urinate, from the following dream:
A crowd, a students' meeting.... A certain Count (Thun or Taaffe) is making a
speech. Being asked to say something about the Germans, he declares, with a
contemptuous gesture, that their favourite flower is coltsfoot, and he then puts
into his buttonhole something like a torn leaf, really the crumpled skeleton of
a leaf. I jump up, and I jump up, * but I am surprised at my implied attitude.
Then, more indistinctly: It seems as though this were the vestibule (Aula); the
exits are thronged, and one must escape. I make my way through a suite of
handsomely appointed rooms, evidently ministerial apartments, with furniture of
a colour between brown and violet, and at last I come to a corridor in which a
housekeeper, a fat, elderly woman, is seated. I try to avoid speaking to her,
but she apparently thinks I have a right to pass this way, because she asks
whether she shall accompany me with the lamp. I indicate with a gesture, or tell
her, that she is to remain standing on the stairs, and it seems to me that I am
very clever, for after all I am evading detection. Now I am downstairs, and I
find a narrow, steeply rising path, which I follow. -
* This repetition has crept into the text of the dream, apparently through
absent-mindedness, and I have left it because analysis shows that it has a
meaning. -
Again indistinctly: It is as though my second task were to get away from the
city, just as my first was to get out of the building. I am riding in a
one-horse cab, and I tell the driver to take me to a railway station. "I can't
drive with you on the railway line itself," I say, when he reproaches me as
though I had tired him out. Here it seems as though I had already made a journey
in his cab which is usually made by rail. The stations are crowded; I am
wondering whether to go to Krems or to Znaim, but I reflect that the Court will
be there, and I decide in favour of Graz or some such place. Now I am seated in
the railway carriage, which is rather like a tram, and I have in my buttonhole a
peculiar long braided thing, on which are violet-brown violets of stiff
material, which makes a great impression on people. Here the scene breaks off.
I am once more in front of the railway station, but I am in the company of an
elderly gentleman. I think out a scheme for remaining unrecognized, but I see
this plan already being carried out. Thinking and experiencing are here, as it
were, the same thing. He pretends to be blind, at least in one eye, and I hold
before him a male glass urinal (which we have to buy in the city, or have
bought). I am thus a sick-nurse, and have to give him the urinal because he is
blind. If the conductor sees us in this position, he must pass us by without
drawing attention to us. At the same time the position of the elderly man, and
his urinating organ, is plastically perceived. Then I wake with a desire to
urinate.
The whole dream seems a sort of phantasy, which takes the dreamer back to the
year of revolution, 1848, the memory of which had been revived by the jubilee of
1898, as well as by a little excursion to Wachau, on which I visited Emmersdorf,
the refuge of the student leader Fischof, * to whom several features of the
manifest dream- content might refer. The association of ideas then leads me to
England, to the house of my brother, who used in jest to twit his wife with the
title of Tennyson's poem Fifty Years Ago, whereupon the children were used to
correct him: Fifteen Years Ago. This phantasy, however, which attaches itself to
the thoughts evoked by the sight of Count Thun, is, like the facade of an
Italian church, without organic connection with the structure behind it, but
unlike such a facade it is full of gaps, and confused, and in many places
portions of the interior break through. The first situation of the dream is made
up of a number of scenes, into which I am able to dissect it. The arrogant
attitude of the Count in the dream is copied from a scene at my school which
occurred in my fifteenth year. We had hatched a conspiracy against an unpopular
and ignorant teacher; the leading spirit in this conspiracy was a schoolmate who
since that time seems to have taken Henry VIII of England as his model. It fell
to me to carry out the coup d'etat, and a discussion of the importance of the
Danube (German, Donau) to Austria (Wachau!) was the occasion of an open revolt.
One of our fellow-conspirators was our only aristocratic schoolmate- he was
called "the giraffe" on account of his conspicuous height- and while he was
being reprimanded by the tyrant of the school, the professor of the German
language, he stood just as the Count stood in the dream. The explanation of the
favourite flower, and the putting into a button-hole of something that must have
been a flower (which recalls the orchids which I had given that day to a friend,
and also a rose of Jericho) prominently recalls the incident in Shakespeare's
historical play which opens the civil wars of the Red and the White Roses; the
mention of Henry VIII has paved the way to this reminiscence. Now it is not very
far from roses to red and white carnations. (Meanwhile two little rhymes, the
one German, the other Spanish, insinuate themselves into the analysis: Rosen,
Tulpen, Nelken, alle Blumen welken, *(2) and Isabelita, no llores, que se
marchitan las flores. *(3) The Spanish line occurs in Figaro.) Here in Vienna
white carnations have become the badge of the Anti-Semites, red ones of the
Social Democrats. Behind this is the recollection of an anti-Semitic challenge
during a railway journey in beautiful Saxony (Anglo Saxon). The third scene
contributing to the formation of the first situation in the dream dates from my
early student days. There was a debate in a German students' club about the
relation of philosophy to the general sciences. Being a green youth, full of
materialistic doctrines, I thrust myself forward in order to defend an extremely
one-sided position. Thereupon a sagacious older fellow- student, who has since
then shown his capacity for leading men and organizing the masses, and who,
moreover, bears a name belonging to the animal kingdom, rose and gave us a
thorough dressing-down; he too, he said, had herded swine in his youth, and had
then returned repentant to his father's house. I jumped up (as in the dream),
became piggishly rude, and retorted that since I knew he had herded swine, I was
not surprised at the tone of his discourse. (In the dream I am surprised at my
German Nationalistic feelings.) There was a great commotion, and an almost
general demand that I should retract my words, but I stood my ground. The
insulted student was too sensible to take the advice which was offered him, that
he should send me a challenge, and let the matter drop. -
* This is an error and not a slip, for I learned later that the Emmersdorf in
Wachau is not identical with the refuge of the revolutionist Fischof, a place of
the same name.
*(2) Roses, tulips, and carnations, flowers all will wither.
*(3) Do not cry, little Isabella because your flowers have faded.
The remaining elements of this scene of the dream are of more remote origin.
What does it mean that the Count should make a scornful reference to coltsfoot?
Here I must question my train of associations. Coltsfoot (German: Huflattich),
Lattice (lettuce), Salathund (the dog that grudges others what he cannot eat
himself). Here plenty of opprobrious epithets may be discerned: Gir-affe
(German: Affe = monkey, ape), pig, sow, dog; I might even arrive, by way of the
name, at donkey, and thereby pour contempt upon an academic professor.
Furthermore, I translate coltsfoot (Huflattich)- I do not know whether I do so
correctly- by pisse-en-lit. I get this idea from Zola's Germinal, in which some
children are told to bring some dandelion salad with them. The dog- chien- has a
name sounding not unlike the verb for the major function (chier, as pisser
stands for the minor one). Now we shall soon have the indecent in all its three
physical categories, for in the same Germinal, which deals with the future
revolution, there is a description of a very peculiar contest, which relates to
the production of the gaseous excretions known as flatus. * And now I cannot but
observe how the way to this flatus has been prepared a long while since,
beginning with the flowers, and proceeding to the Spanish rhyme of Isabelita, to
Ferdinand and Isabella, and, by way of Henry VIII, to English history at the
time of the Armada, after the victorious termination of which the English struck
a medal with the inscription: Flavit et dissipati sunt, for the storm had
scattered the Spanish fleet. *(2) I had thought of using this phrase, half
jestingly, as the title of a chapter on "Therapy," if I should ever succeed in
giving a detailed account of my conception and treatment of hysteria. -
* Not in Germinal, but in La Terre- a mistake of which I became aware only in
the analysis. Here I would call attention to the identity of letters in
Huflattich and Flatus.
*(2) An unsolicited biographer, Dr. F. Wittels, reproaches me for having omitted
the name of Jehovah from the above motto. The English medal contains the name of
the Deity, in Hebrew letters, on the background of a cloud, and placed in such a
manner that one may equally well regard it as part of the picture or as part of
the inscription.
I cannot give so detailed an interpretation of the second scene of the dream,
out of sheer regard for the censorship. For at this point I put myself in the
place of a certain eminent gentleman of the revolutionary period, who had an
adventure with an eagle (German: Adler) and who is said to have suffered from
incontinence of the bowels, incontinentia and, etc.; and here I believe that I
should not be justified in passing the censorship, even though it was an aulic
councillor (aula, consiliarizis aulicus) who told me the greater part of this
history. The suite of rooms in the dream is suggested by his Excellency's
private saloon carriage, into which I was able to glance; but it means, as it so
often does in dreams, a woman. * The personality of the housekeeper is an
ungrateful allusion to a witty old lady, which ill repays her for the good times
and the many good stories which I have enjoyed in her house. The incident of the
lamp goes back to Grillparzer, who notes a charming experience of a similar
nature, of which he afterwards made use in Hero and Leander (the waves of the
sea and of love- the Armada and the storm). -
* Frauenzimmer, German, Zimmer-room, is appended to Frauen-woman, in order to
imply a slight contempt.- TR. -
I must forego a detailed analysis of the two remaining portions of the dream; I
shall single out only those elements which lead me back to the two scenes of my
childhood for the sake of which alone I have selected the dream. The reader will
rightly assume that it is sexual material which necessitates the suppression;
but he may not be content with this explanation. There are many things of which
one makes no secret to oneself, but which must be treated as secrets in
addressing others, and here we are concerned not with the reasons which induce
me to conceal the solution, but with the motive of the inner censorship which
conceals the real content of the dream even from myself. Concerning this, I will
confess that the analysis reveals these three portions of the dream as
impertinent boasting, the exuberance of an absurd megalomania, long ago
suppressed in my waking life, which, however, dares to show itself, with
individual ramifications, even in the manifest dream- content (it seems to me
that I am a cunning fellow), making the high-spirited mood of the evening before
the dream perfectly intelligible.
Boasting of every kind, indeed thus, the mention of Graz points to the phrase:
"What price Graz?" which one is wont to use when one feels unusually wealthy.
Readers who recall Master Rabelais's inimitable description of the life and
deeds of Gargantua and his son Pantagruel will be able to enroll even the
suggested content of the first portion of the dream among the boasts to which I
have alluded. But the following belongs to the two scenes of childhood of which
I have spoken: I had bought a new trunk for this journey, the colour of which, a
brownish violet, appears in the dream several times (violet-brown violets of a
stiff cloth, on an object which is known as a girl-catcher- the furniture in the
ministerial chambers). Children, we know, believe that one attracts people's
attention with anything new. Now I have been told of the following incident of
my childhood; my recollection of the occurrence itself has been replaced by my
recollection of the story. I am told that at the age of two I still used
occasionally to wet my bed, and that when I was reproved for doing so I consoled
my father by promising to buy him a beautiful new red bed in N (the nearest
large town). Hence, the interpolation in the dream, that we had bought the
urinal in the city or had to buy it; one must keep one's promises. (One should
note, moreover, the association of the male urinal and the woman's trunk, box.)
All the megalomania of the child is contained in this promise. The significance
of dreams of urinary difficulties in the case of children has already been
considered in the interpretation of an earlier dream (cf. the dream in chapter
V., A.). The psycho-analysis of neurotics has taught us to recognize the
intimate connection between wetting the bed and the character trait of ambition.
Then, when I was seven or eight years of age another domestic incident occurred
which I remember very well. One evening, before going to bed, I had disregarded
the dictates of discretion, and had satisfied my needs in my parents' bedroom,
and in their presence. Reprimanding me for this delinquency, my father remarked:
"That boy will never amount to anything." This must have been a terrible affront
to my ambition, for allusions to this scene recur again and again in my dreams,
and are constantly coupled with enumerations of my accomplishments and
successes, as though I wanted to say: "You see, I have amounted to something
after all." This childish scene furnishes the elements for the last image of the
dream, in which the roles are interchanged, of course for the purpose of
revenge. The elderly man obviously my father, for the blindness in one eye
signifies his one-sided glaucoma, * is now urinating before me as I once
urinated before him. By means of the glaucoma I remind my father of cocaine,
which stood him in good stead during his operation, as though I had thereby
fulfilled my promise. Besides, I make sport of him; since he is blind, I must
hold the glass in front of him, and I delight in allusions to my knowledge of
the theory of hysteria, of which I am proud. *(2)
* Another interpretation: He is one-eyed like Odin, the father of the gods-
Odin's consolation. The consolation in the childish scene: I will buy him a new
bed.
*(2) Here is some more material for interpretation: Holding the urine-glass
recalls the story of a peasant (illiterate) at the optician's, who tried on now
one pair of spectacles, now another, but was still unable to read.-
(Peasant-catcher- girl-catcher in the preceding portion of the dream.)- The
peasants' treatment of the feeble-minded father in Zola's La Terre.- The tragic
atonement, that in his last days my father soiled his bed like a child; hence, I
am his nurse in the dream.- "Thinking and experiencing are here, as it were,
identical"; this recalls a highly revolutionary closet drama by Oscar Panizza,
in which God, the Father, is ignominiously treated as a palsied greybeard. With
Him will and deed are one, and in the book he has to be restrained by His
archangel, a sort of Ganymede, from scolding and swearing, because His curses
would immediately be fulfilled.- Making plans is a reproach against my father,
dating from a later period in the development of the critical faculty, much as
the whole rebellious content of the dream, which commits lese majeste and scorns
authority, may be traced to a revolt against my father. The sovereign is called
the father of his country (Landesvater), and the father is the first and oldest,
and for the child the only authority, from whose absolutism the other social
authorities have evolved in the course of the history of human civilization (in
so far as mother-right does not necessitate a qualification of this doctrine).-
The words which occurred to me in the dream, "thinking and experiencing are the
same thing," refer to the explanation of hysterical symptoms with which the male
urinal (glass) is also associated.- I need not explain the principle of Gschnas
to a Viennese; it consists in constructing objects of rare and costly appearance
out of trivial, and preferably comical and worthless material- for example,
making suits of armour out of kitchen utensils, wisps of straw and Salzstangeln
(long rolls), as our artists are fond of doing at their jolly parties. I had
learned that hysterical subjects do the same thing; besides what really happens
to them, they unconsciously conceive for themselves horrible or extravagantly
fantastic incidents, which they build up out of the most harmless and
commonplace material of actual experience. The symptoms attach themselves
primarily to these phantasies, not to the memory of real events, whether serious
or trivial. This explanation had helped me to overcome many difficulties, and
afforded me much pleasure. I was able to allude to it by means of the
dream-element "male urine-glass," because I had been told that at the last
Gschnas evening a poison-chalice of Lucretia Borgia's had been exhibited, the
chief constituent of which had consisted of a glass urinal for men, such as is
used in hospitals.
If the two childish scenes of urination are, according to my theory, closely
associated with the desire for greatness, their resuscitation on the journey to
the Aussee was further favoured by the accidental circumstance that my
compartment had no lavatory, and that I must be prepared to postpone relief
during the journey, as actually happened in the morning when I woke with the
sensation of a bodily need. I suppose one might be inclined to credit this
sensation with being the actual stimulus of the dream; I should, however, prefer
a different explanation, namely, that the dream- thoughts first gave rise to the
desire to urinate. It is quite unusual for me to be disturbed in sleep by any
physical need, least of all at the time when I woke on this occasion- a quarter
to four in the morning. I would forestall a further objection by remarking that
I have hardly ever felt a desire to urinate after waking early on other journeys
made under more comfortable circumstances. However, I can leave this point
undecided without weakening my argument.
Further, since experience in dream-analysis has drawn my attention to the fact
that even from dreams the interpretation of which seems at first sight complete,
because the dream-sources and the wish- stimuli are easily demonstrable,
important trains of thought proceed which reach back into the earliest years of
childhood, I had to ask myself whether this characteristic does not even
constitute an essential condition of dreaming. If it were permissible to
generalize this notion, I should say that every dream is connected through its
manifest content with recent experiences, while through its latent content it is
connected with the most remote experiences; and I can actually show in the
analysis of hysteria that these remote experiences have in a very real sense
remained recent right up to the present. But I still find it very difficult to
prove this conjecture; I shall have to return to the probable role in
dream-formation of the earliest experiences of our childhood in another
connection (chapter VII).
Of the three peculiarities of the dream-memory considered above, one- the
preference for the unimportant in the dream-content- has been satisfactorily
explained by tracing it back to dream distortion. We have succeeded in
establishing the existence of the other two peculiarities- the preferential
selection of recent and also of infantile material- but we have found it
impossible to derive them from the motives of the dream. Let us keep in mind
these two characteristics, which we still have to explain or evaluate; a place
will have to be found for them elsewhere, either in the discussion of the
psychology of the sleeping state, or in the consideration of the structure of
the psychic apparatus- which we shall undertake later after we have seen that by
means of dream-interpretation we are able to glance as through an inspection-
hole into the interior of this apparatus.
But here and now I will emphasize another result of the last few dream-analyses.
The dream often appears to have several meanings; not only may several
wish-fulfilments be combined in it, as our examples show, but one meaning or one
wish-fulfilment may conceal another. until in the lowest stratum one comes upon
the fulfilment of a wish from the earliest period of childhood; and here again
it may be questioned whether the word often at the beginning of this sentence
may not more correctly be replaced by constantly. * -
*The stratification of the meanings of dreams is one of the most delicate but
also one of the most fruitful problems of dream interpretation. Whoever forgets
the possibility of such stratification is likely to go astray and to make
untenable assertions concerning the nature of dreams. But hitherto this subject
has been only too imperfectly investigated. So far, a fairly orderly
stratification of symbols in dreams due to urinary stimulus has been subjected
to a thorough evaluation only by Otto Rank.
感谢您访问本站。